寺前杨柳绿阴浓,槛外晴湖白映空。
客子长途嘶倦马,夕阳高阁送飞鸿。
即看野色浮天际,已觉扁舟落掌中。
三月燕南花满地,春光都在五云东。
这首诗是宋代诗人陆游的作品,题目为《歇马望湖亭》。以下是对这首诗的逐句解析和赏析:
诗句翻译
- 寺前杨柳绿阴浓 - 在寺庙前,垂柳的绿色树叶茂密。
- 槛外晴湖白映空 - 窗户外面晴朗的湖面在阳光照射下显得格外宁静。
- 客子长途嘶倦马 - 我(作为旅客)在漫长的旅途中,让疲惫的马匹嘶叫以表达它的不适。
- 夕阳高阁送飞鸿 - 在黄昏时分,我在高处的阁楼上目送远去的大雁。
- 即看野色浮天际 - 转眼间,我看到了田野的颜色在天际线上飘浮。
- 已觉扁舟落掌中 - 我已经感觉到小船落入了我的手心。
- 三月燕南花满地 - 到了三月,燕子的南飞使得大地到处开满了花朵。
- 春光都在五云东 - 春天的美好都汇聚在了位于东方的五云山。
译文
在寺前的杨柳郁郁葱葱,窗外晴空下一片宁静的湖泊倒映着天空。作为旅人,我骑着疲倦的马儿,在日落时分离开高楼,送别飞翔的雁群。抬头望去,田野的色彩仿佛在天际线处漂浮。我的小船似乎落入了我的掌中。不知不觉中,三月的燕子南归,大地被鲜花覆盖。春天的美好都凝聚于东边的五云山。
注释
- 寺: 寺庙。
- 前: 前面。
- 杨柳: 柳树。
- 绿阴: 绿色的树荫。
- 槛: 栏杆。
- 晴湖: 晴朗的湖面。
- 映: 反射。
- 客子: 指诗人自己。
- 嘶: 马发出的声音,此处形容马因疲惫而发出的叫声。
- 高阁: 高楼。
- 夕阳: 落日的余晖。
- 飞鸿: 飞过的大雁。
- 野色: 野外的色彩。
- 扁舟: 小船。
- 落掌中: 落入手中。
- 三月: 农历三月。
- 燕南: 燕子往南方飞去。
- 花满地: 地上到处都是盛开的花朵。
- 五云: 通常指代五云山,可能是作者家乡附近的一座名山。
赏析
这首诗描写了诗人在游历西山时,从寺院出发,经过湖边,再到山顶的过程。通过对自然景观的描绘以及对旅行细节的叙述,诗人表达了他对自然美的热爱和对旅途劳顿的感慨。同时,诗中也透露出诗人对于故乡的思念和对时光流转的无奈感伤。整首诗语言简洁而富有画面感,通过细腻的观察将读者带入了一个充满诗意的自然世界。