四时自顺序,害气客其间。
反舌不收声,君侧有谗言。
陶唐后神圣,丞弼皆俊良。
而犹畏侧佞,堲之庶事康。
成汤旱自责,亦乃惧其昌。
流言困周公,风雷始格王。
威久任仲父,竖刁在后宫。
秦霸以孟明,谝言覆西戎。
菀菀十围柳,疾风僵路隅。
微虫檗牙之,不能保根株。
折杨柳行
四时自顺序,害气客其间。
反舌不收声,君侧有谗言。
陶唐后神圣,丞弼皆俊良。
而犹畏侧佞,堲之庶事康。
成汤旱自责,亦乃惧其昌。
流言困周公,风雷始格王。
威久任仲父,竖刁在后宫。
秦霸以孟明,谝言覆西戎。
菀菀十围柳,疾风僵路隅。
微虫檗牙之,不能保根株。
注释:
折杨柳行:诗作的题目。《文选》李善注引《古今乐录》:“《折杨柳行》,汉横吹曲名。”
四时自顺序:四季的更替自有规律。
害气:指不祥之气。客:居、处。
反舌不收声:鸟兽等的反常现象。
君侧:君主身边。
丞弼:辅佐帝王的大臣。俊良:才能出众的人。
畏侧佞:害怕近身谄媚者。
堲:安定。
成汤:商朝的开国之君。自责:责备自己。
流言:诽谤他人的不实之言。周公:周武王的弟弟姬旦,周朝的重臣。
风雷:喻指雷霆。格王:使王者显耀。
威久任仲父:长久地信任仲父(姜太公)。仲父:春秋时期齐国人,姜尚,字子牙,号“太公望”,是周文王访求的谋臣,辅佐周武王灭商。
竖刁:齐国大夫,为齐桓公所宠信。
秦霸:秦国称霸。
孟明:秦国的大将。
谝言:虚妄的言词。
菀菀十围柳:形容树木长得茂盛,高耸入云。
微虫:比喻小人。檗牙:磨利牙齿。
译文:
四季自有其规律,然而邪气却常常侵入其中。
鸟儿和兽类的反常鸣叫也停止了。君王身边却充满了谄媚之人,国家的大事也就无法安宁了。
成汤自食其言,责备自己。他也害怕这种局面的继续下去。
流言蜚语困扰了周公。但最终他如雷霆般使王者显耀。
长久以来信任了太公这样的大臣(姜尚),但最终还是因为竖刁这样的奸臣被罢免了。
秦国强大起来以后,孟明还用不实之言去欺骗邻国。
树木长到十围那么高,但却经不起风吹。那些微小的东西都磨利了牙齿,却保护不了树的根本。