玉堂花影珠怜掌。芳菱窥见春山爽。
红烛殢深更。檀蛾晕未明。
柳枝眠乍起。私听莺雏语。
相对玉郎娇。画楼红日高。
这首诗是一首赠花的词作。诗人在壬午(公元1092年)春天,将一束花烛赠送给自己的朋友庄玉笥,并附上一首《菩萨蛮》。
诗句翻译:
- 玉堂花影珠怜掌 - 在华美的玉堂中,花瓣如珍珠般璀璨,让人爱不释手。
- 芳菱窥见春山爽 - 美丽的菱角偷偷地窥视,仿佛看到了春天的美丽景色。
- 红烛殢深更 - 红色的蜡烛在深夜时分更加明亮,似乎在诉说着什么。
- 檀蛾晕未明 - 檀木色的眉毛上还带着淡淡的晕红,尚未完全消散。
- 柳枝眠乍起 - 柳树的枝条刚刚被微风吹起。
- 私听莺雏语 - 悄悄聆听黄莺的叫声。
- 相对玉郎娇 - 与爱人相对而坐,如同玉郎般温柔。
- 画楼红日高 - 在华丽的画楼里,太阳高照,一切都显得那么美好。
注释:
- 玉堂:指华丽的房间或官署。
- 珠怜:珍爱之意。
- 芳菱:美丽的菱角。
- 春山爽:春天的山景清爽宜人。
- 红烛:红色的蜡烛。
- 檀娥:檀木色的眉毛。
- 柳枝:柳树。
- 莺雏:黄莺的幼崽。
- 玉郎:指男子的美称。
- 画楼:精美的楼房。
- 红日高:阳光灿烂。
赏析:
这首诗通过描绘一幅美丽的画面,表达了诗人对朋友的深情厚意和对美好事物的欣赏之情。诗人用细腻的笔触描绘了春天的美丽景色,以及自己与友人之间亲密无间的关系。同时,诗中的意象也富有象征意义,如“红烛”象征着爱情,“莺雏”则代表着生命的活力。整首词作既体现了作者的艺术才华,也表达了他对友情的珍视和对生活的美好向往。