玉峰之阳荒古原,秋草数尺封寒云。
诗魂醉魄渺何许,山人尚识龙洲坟。
龙洲先生天下士,曾以危言犯天子。
肯缘禄豢倚时人,竟把残骸托知己。
彘肩斗酒意翩然,不见风流三百年。
诸孙沿牒下吴船,到此忍不相流连。
当日声华元不改,风雨荒祠俨犹在。
祭田修复勤故老,仆碑重立烦贤宰。
旁人怀古尚勤惓,况也博士诸孙贤。
源流不隔千里远,椒浆天假今朝缘。
精神恍惚如相授,父老追随为搔首。
谁云声迹不相闻,要识忠贤须有后。
宦途南北不终留,片帆又逐浙江流。
白云天际渺无极,梦魂常在玉峰头。
【注释】
处州:今浙江丽水县,古称处州。
学谕:地方官名,掌管一地的学事和教育行政工作。
敔(yù):古代乐器“敔”的一种,形似琴而大。
昆山:山名,在浙江省。
便道:顺便的道路。
龙洲墓:指刘禹锡的墓地。
玉峰之阳:指昆山南麓的玉峰山。
荒古原:荒芜的原野。
封寒云:被寒云所封盖。
渺何许:何处渺茫。
山人:山中隐士。
先生:指刘禹锡,字梦得。
危言:正直的言论。
肯缘禄豢倚时人:怎肯因贪图俸禄而依附世俗之人。
残骸:指尸体。
彘肩斗酒意翩然:形容宴席丰盛。彘,猪。
不见风流三百年:三十年前,还有风流人物。
诸孙:子孙。这里指刘禹锡的儿子刘元立、刘元简、刘元忠等。
沿牒:指随父辈上表请求。牒,公文。
吴船:即船。
忍不相流连:不忍不留恋。流连,依恋不舍。
声华:声誉与风采。
风雨荒祠:历经风雨,荒废了的祠堂。
祭田:祭祀的土地。
天假今朝缘:上天赐给我今日的福缘。
源流:本源和渊源。
椒浆:花椒酒,泛指美酒。
相授:互相传授。相传孔子曾手执礼乐,口授《尚书》于弟子。
父老:老人,对年长者的尊称。
谁云声迹不相闻:谁说他们之间没有联系呢?
宦途:仕途,指官场。
片帆:一只小船。
白云天际:白云在天空中飘荡。
常在:经常存在。
【赏析】
此诗是一首送别之作,作者以送行的形式,赞颂了友人高风亮节,抒发了自己对友人的崇敬之情。
首联写诗人远道而来,拜谒友人故居,感叹故居荒凉冷落。
颔联赞扬友人不畏强权,坚持正义,敢于犯上直谏的高尚品德。
颈联写友人虽已去世,但精神犹存,他的坟冢依然屹立如初,令人肃然起敬。
尾联写诗人感慨万千,他怀念故友,思念故里,希望友人的后代能继续发扬光大他的优良传统。
这首诗语言简洁明快,富有感染力,充分体现了诗人对友人的高风亮节的崇敬之情和对其事业的钦佩之意。