东郊迎新春,寒气从此毕。
先民季冬傩,时制用先日。
通衢闻鼓吹,士女空户出。
欢悰不复遭,抚时还自失。
【注释】
甲戌:宋神宗熙宁九年。土牛:古代立春用土牛来报时,后成为风俗。莫:不要。辞:推脱。通衢:大路。鼓吹:乐器,多指军乐。
【赏析】
这首诗是作者在立春之时,为应和元日东坡诗而作的七律。首两句写立春迎春,第三句写立春之制,第四句写立春之俗,第五、六句写立春之欢,最后两句写立春之感。全诗语言明白如话而又含蓄深沉,既表现了作者对时局的忧患意识,也表现了作者对人民生活的关切。
东郊迎新春,寒气从此毕。
“东郊”点出地点,“迎新春”说明时间,“寒气从此毕”写出了立春的特点。
先民季冬傩,时制用先日。
“先民”即上古之人,“季冬”为十月,“傩”为驱逐疫鬼的一种巫术仪式,古人认为冬月阳气渐收,阴气渐长,易致疫疠流行,故以驱除疫鬼。这里说上古之人立春前就已用这种仪式驱逐了疫鬼。
通衢闻鼓吹,士女空户出。
“通衢”指大道上,“鼓吹”指音乐声,这是说立春之日,人们听到从四面八方传来的鼓吹声。“士女空户出”是指家家户户都走出家门,到街头去观看迎春的节目。
欢悰不复遭,抚时还自失。
“欢悰”犹言欢乐之情,这两句意思是说虽然有欢乐的心情,但当看到国家政治形势不好时,还是不免感到失望和悲伤。
【译文】
郊外迎接新春到来,寒冬的寒气从此消失。
上古之人立春前就用驱逐疫鬼的仪式来迎接新年了。《周易》中说:“冬至之后阳始生,万物开始萌动。”所以《礼记·月令》说:“立春之日,要举行迎气之祭。”这就是立春节气的意义所在。
大街上响起鼓乐之声,男女老少纷纷离开家门出来看热闹。
尽管有欢乐的心情,但看到国家的政治形势不好时,还是不免感到失望和悲伤。