思君祇欲见君面,君在天涯那得见。
可恨东风入画堂,卷帘惟有双飞燕。
愁云溟溟昼不开,孤月娟娟夜长怨。
日暮无端飞雪霰,消落梅花不盈片。
对此长题尺素书,何因得借春鸿便。
长相思
思君祇欲见君面,君在天涯那得见。
可恨东风入画堂,卷帘惟有双飞燕。
愁云溟溟昼不开,孤月娟娟夜长怨。
日暮无端飞雪霰,消落梅花不盈片。
对此长题尺素书,何因得借春鸿便。
译文:
我思念你只想见到你的面,你在天涯那怎么能见到。
可恨的东风吹进了画堂,只有一对燕子在帘前飞舞。
愁云浓密天空没有开晴,孤单的月亮晚上总是发愁。
傍晚时分无缘无故飘起了雪花和冰霰,凋零的梅花不剩一片。
面对这长久的题诗,为何能借到春天的大雁传情。
注释:
- 长相思:词牌名。
- 思君:思念着你。
- 祇欲:只是。
- 见:见面。
- 那:哪。
- 可恨:可惜。
- 画堂:装饰华丽的厅堂。
- 卷帘:打开门帘。
- 双飞燕:指燕子成对飞来飞去。
- 溟溟:形容天色昏暗。
- 娟娟:明亮的样子。
- 长怨:不断发愁。
- 无端:无缘无故。
- 摄(yìn)落:凋零、零落。
赏析:
此为一首闺情词,抒发了一位女子对远行在外的情人的深深怀念之情。词中通过描绘一幅美丽的画面来表达作者对情人的思念之情,同时通过对比手法表达了作者的孤独感和无助感。全篇以“思”开头,将“思”与“见”相对比,突出了主人公的思念之情;通过“愁云”、“孤月”、“飞雪”等意象,表达了主人公的孤独和无奈;通过对“卷帘”、“飞燕”等动作的描写,展现了主人公对远方亲人的渴望和期盼。整首词情感真挚,语言生动,具有很高的艺术价值。