黄星烂长空,汉社倏已屋。
高皇有贤孙,慷慨志恢复。
桓桓寿亭侯,佐佑共驰逐。
紫髯劲如铁,面色类赪玉。
破操遂收荆,虏璋载开蜀。
襄樊陈鱼丽,黠寇势日蹙。
天意不可回,临沮竟颠覆。
生为万夫雄,死义不为辱。
英爽原不亡,鞭霆驾云毂。
至今海宇中,馈奠竞尸祝。
嘉殽荐羔豚,桂醑清且馥。
吕蒙今何如,馁鬼啾啾哭。
诗句释义
1 黄星烂长空 - 黄星,指金星。烂长空,形容星星在天空中散布得非常明亮。
汉社倏已屋 - 汉社,汉朝的祭祀场所。倏已屋,意味着汉朝的祭祀场所已经不复存在。
高皇有贤孙 - 高皇,指的是西汉的开国皇帝刘邦。贤孙,意指刘邦的儿子刘秀(即后来的东汉光武帝)。
慷慨志恢复 - 慷慨,意为激昂、豪迈。志恢复,意指刘秀立志恢复汉朝的统治。
桓桓寿亭侯 - 桓桓,形容气势磅礴的样子。寿亭侯,指刘秀的封号,他是西汉末年的名将。
紫髯劲如铁 - 紫髯,形容胡须颜色深红。劲如铁,形容胡须非常坚韧。
面色类赪玉 - 面色,指脸色。类赪玉,形容脸色红润似红玉。
破操遂收荆 - 破操,打破曹操的防线。遂收荆,意指随即收复荆州。
虏璋载开蜀 - 虏璋,俘虏了刘璋。载开蜀,意指随即攻占了四川。
襄樊陈鱼丽 - 襄樊,今湖北省襄阳市一带。陈鱼丽,古代的一种战阵名称。在这里,可能指的是襄阳之战或类似的战役。
黠寇势日蹙 - 黠寇,狡猾的敌人。势日蹙,意指敌人的力量不断被削弱。
天意不可回 - 天意,上天的意志或命令。不可回,意指无法改变的宿命或趋势。
临沮竟颠覆 - 临沮,古地名,位于今天的四川省广安市境内。竟颠覆,意指最终导致了失败或灭亡。
生为万夫雄 - 生,出生时。万夫雄,形容英勇无敌。
死义不为辱 - 死义,为了正义而牺牲生命。不为辱,意指宁愿死亡也不为侮辱所屈服。
英爽原不亡 - 英爽,形容英俊、爽朗。原不亡,意指原来就不会消亡。
鞭霆驾云毂 - 鞭霆,驱赶雷霆。驾云毂,意指驾驭着雷霆般的力量。
至今海宇中 - 至今,到现在。海宇,指天下或四海之内。中,中间。
馈奠竞尸祝 - 馈奠,赠送食物和祭品。尸祝,指祭祀时的祭品和祈祷。竞,争相。
嘉殽荐羔豚 - 嘉肴,美味的食物。荐,赠送。羔豚,指用羊肉和猪肉制成的佳肴。这里可能是指对神灵的献祭。
桂醑清且馥 - 桂醑,一种用桂花酿制的美酒。清且馥,意指香气浓郁且清新宜人。
吕蒙今何如 - 吕蒙,三国时期吴国的将领。今何如,意指现在情况怎么样。
馁鬼啾啾哭 - 馁鬼,饥饿的鬼魂。啾啾哭,形容哀哭的声音。
译文
黄星散落在空中,汉代的祭祀场所已经不存在了。高皇有个贤明的孙子,他心怀壮志地想要恢复汉朝。那位桓桓的寿亭侯,辅佐佑助共同驰骋追逐。他的紫髯就像铁一样坚硬,面色红润如同赪玉一般。攻破曹操后收复了荆州,俘虏刘备并攻占了蜀国。襄樊之战中展现了鱼丽阵法,狡猾的敌人势力日益衰弱。上天的意志是不可逆转的,最终临沮城还是被攻破并彻底崩溃了。他出生时是万人敬仰的英雄,即使死了也绝不以屈辱为耻。英气爽朗原本就不会消亡,他驾着雷霆般的力量驰骋。时至今日,四海之内的人们仍然会为他举行祭祀活动,竞相向他献上祭品。精美的食品和佳酿献给神灵,香气清新令人陶醉。如今再看吕蒙这个人,已经变得如此憔悴消瘦,只能听到他的哭泣声。
赏析
这首诗通过描绘东汉末年的历史事件和人物形象,展现了当时社会的动荡和人们的英勇抗争。诗人通过对战争场面、英雄事迹以及民间祭祀活动的描写,表达了对英雄们的赞美和对历史命运的关注。同时,诗中也揭示了人性的复杂性和社会的残酷性。