重华昔向苍梧死。羽亦重瞳子。至今舞草号虞兮。可似黄陵斑竹泣湘妃。
君王莫恨江东小。暖日花光好。开时常对杜鹃红。一样暗伤亡国月明中。
【译文】
重华昔年在苍梧死,重瞳子,至今草犹舞。虞姬也似黄陵斑竹哭湘妃。
君王莫恨江东小,暖日花光好。开时常对杜鹃红,一样暗伤亡国月明中。
【注释】
怜:爱怜。
重华:指舜帝。舜死于苍梧之野,葬于江南九疑山。
羽亦重瞳子:项羽有重瞳,即四只眼睛。
黄陵:即黄鹤楼,传说汉昭帝在此遇神女乘黄鹤而去。
斑竹:传说湘水有斑竹一枝,相传娥皇、女英二妃溺死洞庭湖时,她们的眼泪化作了这一枝斑竹。
君王:指宋高宗赵构。
江:长江。
小:渺小。
暖日花光好:春日阳光美好。
杜鹃:传说中的一种鸟,又名子规,鸣声凄切,古人常用它来表达悲苦哀伤之情。
暗伤亡国月明中:暗伤亡国的夜晚月光明亮。
赏析:
此词上阕写项羽的悲剧命运和项羽与虞姬的爱情悲剧,下阕写作者自己对亡国之君的同情,以及对故土山河的怀念。
起句“重华昔向苍梧死”,以历史传说作引,说舜帝曾在苍梧而死,项羽也有重瞳,即四只眼,都是历史上有名的英雄人物。这两句用典,既表明作者对这两位英雄的崇敬和仰慕之情,也表现了自己对历史兴亡盛衰的感慨。
过片“虞兮也似黄陵斑竹泣湘妃”是说虞姬也象黄陵上的斑竹一样,为爱情而死。据《史记·项羽本纪》载:“项王笑曰:‘竖子不足与谋。’顾谓其骑曰:‘吾知尔羞矣!’乃自刎而死。”可见虞姬是因情而死的。这里把虞姬比作湘妃,意在说明虞姬之死也是由于爱而致死。这种感情的悲剧,正是作者所要歌颂和赞美的。
结拍“君王莫恨江东小”,意思是不要说你(指赵构)只是江东一隅之地,不要因为国土丧失而悲伤。这里用了一个双关语,既是实说赵构没有远大的政治抱负,又隐寓了作者自己的政治主张,认为只有收复中原才能使国家强盛起来。
“暖日花光好,开时常对杜鹃红”,意思是说春天来了,花儿开放了,而杜鹃鸟的啼叫声也更加响亮了。这里用“暖日花光”来形容春天的美好时光,同时暗喻当时南宋王朝的政局也是一片光明。“开时常对杜鹃红”,则是指杜鹃鸟的啼叫声,它叫得再响,也不能改变国家的灭亡的命运。这两句是说,虽然春天来临了,但是国家的命运却已经注定了,所以杜鹃鸟再怎么叫,也无法挽回国家的败局。
末句“一样暗伤亡国月明中”的意思是说,无论是国家遭受灾难还是英雄豪杰牺牲,月亮总是在夜晚出现,而人们只能看到它的皎洁,却不能看见它背后的黑暗。这句既是对前文的总结,也是对未来的展望。