拨捩迟。歌挑舞又催。半折红衫遮柱,柱初移。慢揳银彄弦急,恐难支。
不念中宵起,上弦时。
诗句翻译与赏析:
译文
在宫廷里,我被调教得很慢。
歌女舞女都来催促。
红衫半折遮挡柱子,柱头初移。
慢拨弦子银钩紧拉,担心它难以支撑。
不念中宵起床,上弦月已升起。
注释
- 拨捩迟:意为调教得缓慢。
- 歌挑舞又催:歌女舞女都在催促你。
- 半折红衫遮柱:一半的红衫遮住了柱子。
- 柱初移:柱子被移动了。
- 慢揳银彄弦急:慢慢拨动琵琶弦却感觉弦紧绷着。
- 恐难支:担心它难以支撑。
- 不念中宵起:不想起那夜的起舞之乐。
- 上弦时:指月亮上弦的时候。
赏析
此诗通过描写一位宫女对夜晚舞蹈的回忆和感受,展现了宫中生活的单调和枯燥。诗人通过对宫女情感的细腻刻画,表达了对这种生活状态的不满和对自由生活的向往。同时,也反映了古代宫廷生活的严格规定和对女性的限制。整首诗语言简洁明了,情感真挚动人,是一首充满生活气息和人情味的抒情佳作。