兰膏竭。长宵最苦灯儿灭。灯儿灭。梦回无语,纸窗风裂。
迢迢玉漏声悲咽。霜飙搅动檐边铁。檐边铁。频敲枕上,拥衾听雪。
【注释】
忆秦娥:词牌名,又名“梅边柳”、“江城子”等;双调,五十五字,上下片各四句三平韵。
兰膏竭(jié):用青膏涂抹在灯心上,点燃后能持续很长时间。
长宵:漫长的夜晚。
梦回:梦醒。
无语:没有话说。
纸窗风裂:纸上的窗户因为风吹而破裂。
迢迢(tiáo tiáo):遥远的样子。
玉漏声悲咽:玉漏声,指古代计时用的铜壶滴漏的声音。
霜飙(biāo)搅动檐边铁:寒风刮动着门上的铁环。
频(pín)敲:一次又一次地敲打。
拥衾听雪:抱着被子听着雪落下的声音。
【赏析】
此词为作者怀念故国、思念家乡之情之作,抒发了游子对故乡的深切思念和眷恋之情。开头两句“兰膏竭,长宵最苦灯儿灭。灯儿灭,梦回无语,纸窗风裂”,描绘了一幅寂静的冬夜图景:蜡烛燃尽,漫漫长夜,最让人痛苦的是灯儿熄灭。当灯儿熄灭,梦也醒了,却没有人可以交谈,纸糊的窗户因为冷风的吹拂而破损。
接下来两句“迢迢玉漏声悲咽,霜飙搅动檐边铁”,写到了深夜时分,屋檐下的铜壶漏水声声悲切,凛冽的北风呼啸,吹动着屋檐边的铁环。“频敲枕上,拥衾听雪”,更是将词人对故国的思念之情推向高潮。他不断地敲击着枕头,听着外面的雪花飘落的声音。
整首词通过描写冬夜中的场景和自己的思绪,表现了作者对故乡的深深思念和不舍之情。