江南路,几回游。最恨长堤柳絮,吹来偏向鬓边秋。白人头。
记得当年曾手植。不道长条非昔。翻怜杨柳不知愁。更风流。

诗句:

江南路,几回游。最恨长堤柳絮,吹来偏向鬓边秋。白人头。

记得当年曾手植。不道长条非昔。翻怜杨柳不知愁。更风流。

译文:
我曾在江南的那条路上游玩过,最讨厌的是那些柳树随风飘落的柳絮,它们总是落在我的发梢上。我记得我曾经亲手种下过这些柳树,但是没有想到这些长条的柳树已经不再是从前的样子了。反而更加喜欢这些柳树,因为它们不知道什么是忧愁,依然那么风流潇洒。

注释:

  1. 江南路:指作者曾经游览过的江南地区的道路。
  2. 几回游:多次游玩。
  3. 最恨长堤柳絮:最喜欢那些柳絮随风飘落的景象,但每次都让它们落到自己的头发上。
  4. 吹来偏向鬓边秋:柳絮被风吹得特别多,总是吹到自己的头发和脸颊附近,给人一种秋天的感觉。
  5. 白:白色,这里形容头发的颜色。
  6. 记得当年曾手植:还记得自己曾经亲手种植过柳树。
  7. 不道长条非昔:没想到这些长条的柳树已经发生了变化,不再是以前的样子了。
  8. 翻怜杨柳不知愁:更觉得这些柳树不知道什么是忧愁,因此更加喜欢它们。
  9. 风流:潇洒自如,不受拘束。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。