新室苛残,成就了、两公奇烈。可想见、贯日精忠,凌霄浩节。取义成仁原不忝,田夫野老犹能说。算几人、遗臭几留芳,寒奸魄。
早梅天,吊英杰。丛柏林,寻碑碣。对蔓草颓垣,予怀如结。一代汗青杨子耻,千年化鼻苌弘血。到后来、节义盛东京,闻风悦。
【注释】
- 新室:东汉末年董卓掌权时,废汉帝刘辩为弘农王而另立献帝刘协。后指三国时期的魏。
- 成、凌:成就、凌驾。
- 遗臭:死后臭名远扬。
- 杨子:春秋时期楚国人,因直言不讳而被楚王杀害。
- 苌弘:战国时期秦国大臣。因劝谏秦昭王不要攻打赵国而遭杀害。
- 东京:这里指东汉。
【赏析】
全词是作者与友人同登新繁城吊古,感慨人生和国家兴衰的抒情词作。上片追述先烈的壮烈事迹和忠烈节操,下片抒发自己对历史英雄的敬仰之情以及对于国运的忧虑。全词以“吊英杰”为题,表达了作者对英雄人物的崇敬和怀念之情。