独自理琴弦。睡起慵梳髻半偏。新样初三眉子月,娟娟。盼到如今渐渐圆。
此意忒缠绵。背着银釭笑拍肩。如此风光如此夜,天天。安放痴魂在那边。

南乡子

独自理琴弦。睡起慵梳髻半偏。新样初三眉子月,娟娟。盼到如今渐渐圆。

此意忒缠绵。背着银釭笑拍肩。如此风光如此夜,天天。安放痴魂在那边。

译文及注释:

译文:

独自一人弹奏古琴,一觉睡醒懒洋洋地梳理着发髻,只梳了一半,又重新整理。新剪的刘海儿形状像眉毛一样,弯弯的,圆圆的,十分美丽动人。期盼到现在都还没有梳好,现在终于慢慢变圆。

这种心情真让人难以割舍啊,对着窗户背对着月光轻轻地拍打着肩膀。这美好的春夜,多么迷人啊!把痴情的心思安放在那边吧。

赏析:

这是一首词中少见的描写春天夜晚的女子形象。上片写女子梳妆打扮的情景;下片写她思念情郎的心事。全词以女子的口吻写来,感情真挚而缠绵。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。