怒发冲冠裂。正全球、风云俶扰,亚非尤烈。反帝声威涛喷涌,又似燎原火发。直使得、群魔惊绝。一手擎枝标橄榄,暗挥兵、一手相屠割。头可断,志难遏。
天骄自古终须灭。看昂然、成仁者去,卓为英杰。千万卢蒙巴继起,民族花开似血。笑鼠辈、垂涎三尺。铁干银丫坚强甚,比玫瑰、多刺松多节。刚果在,岂容折。
【赏析】
《金缕曲》是一首七言律诗,作者以豪迈的笔调,抒发了对帝国主义及其走狗的愤慨与谴责,并表达了对祖国统一的热切希望。全诗气势磅礴,语言刚劲有力。
怒发冲冠裂:形容义愤填膺,激动得头发竖起,像要冲破帽子一样。
正全球、风云俶扰,亚非尤烈:意思是说,正当全世界都处在风云变幻之中,亚非地区的斗争尤其激烈。俶(chù)扰:纷扰不安。
反帝声威涛喷涌,又似燎原火发:反帝斗争声势浩大,就像烈火熊熊燃烧起来。
一手擎枝标橄榄:用橄榄枝比喻和平,表示反对帝国主义侵略和战争。擎:高举。
暗挥兵、一手相屠割:暗中挥舞武器,进行杀戮。屠割:屠杀。
头可断,志难遏:即使头可以断,但革命的意志是难以阻止的。
天骄自古终须灭:自古以来,匈奴等民族的骄傲自满最终是要被消灭的。
昂然:傲然,自豪的样子。
成仁者去:为了正义的事业而英勇牺牲的人已经离去。
卓为英杰:成为杰出的英雄豪杰。
卢蒙巴:指南非前总统纳尔逊·曼德拉。
铁干银丫坚强甚:铁杆的革命者,意志坚定得像银芽一般。
比玫瑰、多刺松多节:比喻铁干银芽坚韧不屈,有铁打般的意志和坚强的精神。
刚果在:刚果共和国,位于非洲中东部。
岂容折:岂能屈服!
这首诗是一首政治抒情诗,它歌颂了那些为民族解放事业献身的英雄们的崇高精神,同时也表达了诗人对帝国主义的强烈仇恨。