枉抛才笔赋上阳。怕人嘲、天宝旧妆。愁暗长、红心草,玉钩斜、萤恋夕凉。
十香遗曲焚椒录,井华清、留镜圣狂。依旧是、瀛台月,甚宵宵、犹照坏墙。

【注释】

上阳:唐宫名,即武则天的寝宫。

天宝:唐玄宗年号。

愁暗长、红心草,玉钩斜、萤恋夕凉:化用唐白居易《长恨歌》中“春宵苦短日高起,从此君王不早朝。”之句和李商隐《无题》诗句“晓镜但愁云鬓改”之意,意谓宫中生活虽然美好,但终究是短暂易逝。

十香遗曲:指唐玄宗在华清宫时所制音乐。

井华清:指唐玄宗曾到华清池洗浴。

留镜圣狂:指唐玄宗晚年荒淫失道,宠幸杨贵妃。

瀛台月:指唐玄宗与杨贵妃在长生殿对饮时,因醉酒而望见月色皎洁,以为月神也来饮酒。

【赏析】

本词写唐玄宗与杨贵妃的骄奢淫逸的生活及其后果。首二句言唐玄宗虽贵为天子,却沉溺于声色之中,无心政事;第三句以萤虫比喻自己,暗示自己已失去了往日的雄心壮志。第四、五句说唐玄宗虽曾一度迷恋于杨贵妃的美貌,但在后来的生活中,仍不免被杨贵妃的美貌所迷惘,从而更加荒废了政事,最后导致安史之乱。最后两句是说尽管唐玄宗曾一度沉迷于酒色之中,但由于他还有一颗爱美之心,所以在看到月亮时仍然会想起杨贵妃,并为之陶醉,可见他对杨贵妃的思念之情是何等深重。全词以议论为主,夹杂着抒情、叙事的成分,语言优美流畅,富有感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。