问刘郎、天台归后,一帆花外春雨。云迷洞口人何处,只见绿杨千缕。忆杜宇、声声渔唱闻遥浦。寻芳寡侣。看红露流香,丹霞似锦,暗逐落花去。仙山里,可有垂髫儿女。
风吹衣袂翩举。武陵闻说秦人在,无异尘寰完聚。今几许。魏晋渺云烟,莫道沧桑苦。丹青羡汝。待访得桃源,木兰舟畔,添写一枝橹。
【注释】
买陂塘:在池边筑堤,拦水作塘。
题刘晓眉:《桃源问津图》是宋代词人刘克庄的词作,此词为其题画之作。
天台:指中国佛教四大名山之一,在浙江省境内。
一帆花外春雨:指春天的雨点洒满了花梢。
云迷洞口人何处:指云雾遮闭了洞口,不知人在哪里。
绿杨千缕:形容垂柳如丝,千万缕。
忆杜宇:指回忆古代传说中的杜鹃鸟。
渔唱:渔民唱的歌。
红露流香:指桃花上的露水像红色的香气一样散发出来。
丹霞似锦,暗逐落花去:形容桃花如同锦绣般绚丽多彩,但花瓣却随着落花一起飘散。
仙山里:指神话中的仙人居住的地方。
垂髫:指小儿。
武陵闻说秦人在:武陵(地名)传说中住着一位名叫秦人的男子。
无异尘寰完聚:没有区别,就像尘世的人和事一样。
魏晋渺云烟:指魏晋时期的历史仿佛烟雾一样消散了。
沧桑苦:指历史的变迁给人带来的痛苦。
丹青羡汝:指你画得如此美丽,让人羡慕不已。
桃源:陶渊明《桃花源记》中描述的一个理想化的乌托邦式的理想家园。
木兰舟畔:用木兰树制作的船桨。
添写一枝橹:指用木兰木制作的船桨来补充画中的不足。
【译文】
询问刘郎,天台归来后,船帆上还飘荡着花外的春雨。云雾遮蔽了洞口,不知道人在何处,只有绿柳千万缕。回忆起那杜鹃鸟的声声渔歌,遥听着它的声音。寻找美景却只有孤单一人,看桃花红得像露水一样散发着香气,丹霞映照得像锦绣一样艳丽,却暗暗地追逐着已经凋谢的花朵离去。仙境中,是否也有像我这样的小孩子。
翩翩起舞。武陵有个传说,说有一位秦人在,和他没有什么不同,就像生活在尘世间一样。现在有多少年过去了,魏晋时期的风云变幻,就像云烟一样消逝了。不要说历史变迁带给我们的痛苦。我钦佩你画得如此美丽,就像丹青一样令人羡慕。我要找到桃源,到那里去,用木兰木制作的船桨添补画中的不足。