西亭曾是莺花路。绿遍销魂树。飘镫小阁雨声寒。不道有人闲倚画阑干。
酒边谙尽愁滋味。醒眼难成醉。残莺啼作断肠声。我已自怜无计怎怜卿。
虞美人·西亭曾是莺花路
绿遍销魂树,飘镫小阁雨声寒。
不道有人闲倚画阑干。
译文:
西亭曾是赏花之地,如今却长满了绿色的藤蔓,仿佛连魂魄都在其中徘徊。漫步在这小阁中,听着窗外的细雨声,不禁感到一丝寒意。我不禁感叹,在这繁华的背后,又有谁能找到片刻的宁静呢?
酒边谙尽愁滋味,醒眼难成醉。
译文:
在这酒席之间,我已经尝尽了所有的忧愁,但当我睁开眼睛时,却发现这痛苦似乎更加深重。想要醉去一切烦恼,却发现自己的眼睛难以承受这样的重负。
残莺啼作断肠声,我已自怜无计怎怜卿。
译文:
那黄莺的啼叫声,宛如一曲断肠之音,让人心碎。而我,却无法为它分担这份痛苦,更无法为你分担。我只能独自在角落里,默默地忍受着这一切的痛苦。
赏析:
此词是一首情感深沉、意境优美的作品。作者通过回忆往昔的美好时光,表达了对现实的无奈和悲哀。全词通过对自然和人事的描绘,展现了作者内心深处的痛苦和挣扎。同时,也反映了作者对于生命无常、人生短暂的深刻感悟。