乍入消魂径,旖旎相期不定。名园花气恼人多,困来无力,不敌金猊静。
轻翻宿火寒犹凝,甲煎嫌他硬。今宵似有怜惜,隔帘送出春情性。

乍入消魂径,旖旎相期不定。名园花气恼人多,困来无力,不敌金猊静。

轻翻宿火寒犹凝,甲煎嫌他硬。今宵似有怜惜,隔帘送出春情性。

翻译:

刚进入消魂径,景色优美却让人心神不宁。美丽的花园花香让人烦躁,醒来后感到疲惫无力,无法抵挡那金色的暖炉带来的宁静。

轻轻点燃了昨夜的余烬,寒冷依然凝固,我讨厌它坚硬的感觉。今晚似乎有人在同情和怜惜我,隔着帘子送来了春天的柔情与情感。

注释:

  1. 消魂径:即迷离忘返的路径,这里指情人约会的地方。
  2. 旖旎(yǐn ní)相期:指美好地期待着相见。
  3. 金猊(ní):一种香炉,用铜或铁铸成,上面有狻猊(suān ní)的形像。金猊在古代是尊贵的象征。
  4. 轻翻宿火:指轻轻点燃了隔夜的余火,以取暖。
  5. 寒犹凝:寒意仍然很浓。
  6. 甲煎:用金属制的锅煮水,用来煮茶。这里指用铁锅烧水。
    赏析:
    这首诗描绘了一个人在初春的一个晚上,独自在花园中徘徊的情景。诗中通过描写环境、心情和动作,展现了诗人内心的孤独与渴望。诗人对花园中的美景感到神往,但又感到疲惫不堪;他对温暖的香炉感到舒适,但又觉得它的坚硬让他感到不适。整首诗充满了对美好事物的喜爱和无奈的情绪交织在一起,使得诗的情感层次更加丰富。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。