五陵游歇,催买花枝,重上吴阜。抖擞衣尘,旋觉野云生肘。谁载铜官山色到,屐高惊破门前柳。拨寒灰,把升平乐事,一番回首。
怪作达、于吾何有,起舞阑珊,敲缺壶口。笔底风华,恨乏按筝纤手。自与侯鲭长话别,故人能共青蔬否。论欢场,尽千般,不如醇酒。
五陵游歇,催买花枝,重上吴阜。抖擞衣尘,旋觉野云生肘。谁载铜官山色到,屐高惊破门前柳。拨寒灰,把升平乐事,一番回首。
译文:
在五陵地区游玩后,我回到家乡,重新踏上了去吴地的旅途。抖擞着身上的尘土,突然感觉到周围的空气都变得清新起来。是谁将铜官山的美丽景色带给我的呢?当我走到门前时,发现门外有一排柳树。拨动寒风,我回忆起那些升平时期的美好时光,不禁感慨万千。
怪作达、于吾何有,起舞阑珊,敲缺壶口。笔底风华,恨乏按筝纤手。自与侯鲭长话别,故人能共青蔬否。论欢场,尽千般,不如醇酒。
译文:
奇怪吗?这种达观的态度对我而言有何影响?我感到有些失落和疲惫,于是开始跳舞,直到阑珊才停下。笔端的才华横溢,但可惜缺少了一个能按筝的纤手。我曾经与友人侯鲭长谈甚欢,如今能否与旧友一起分享美食呢?在欢乐的场合下,尽管千般的欢乐,但比起醇厚的美酒,似乎都显得逊色了。