花影正亭亭。卷上帘旌。素娥有意欲相亲。恁耐浮云时掩映,做弄阴晴。
碧落浪翻银。涌上江鳞。一庭春色不分明。安得好风吹散也,依旧冰轮。
浪淘沙
花影正亭亭。卷上帘旌。素娥有意欲相亲。恁耐浮云时掩映,做弄阴晴。
碧落浪翻银。涌上江鳞。一庭春色不分明。安得好风吹散也,依旧冰轮。
注释:
浪淘沙:词牌名。
亭亭:高耸的样子,形容花影。
卷上帘旌:指收起了窗帘。
素娥:指月亮。这里指嫦娥。
恁耐:如此。
浮云时掩映:飘忽的浮云时而遮挡,时而又露出来。
做弄阴晴:玩弄天气,使人感到阴晴不定。
碧落:天空。
浪翻银:水波翻腾得像银子一样。
一庭春色不分明:庭院中一片春天的颜色看不清楚。
风:名词用作动词。
赏析:
这是一首咏月抒怀的小令。全词以花影、浮云、阴晴、春风作比兴,写月亮的圆缺变化,表达了对人生变幻无常的感慨和对美好时光流逝的惋惜之情。