珠宫贝阙,本知云中路。昨日双成为传语。天门开、真个仙驾排云,还又说、只在广寒深处。
安排携象简,玉佩锵锵,早晚天宫上朝去。已驾紫云车,缥缈凌空,何虎豹、九关拦住。待洞府、烧丹熟时来,自风伯、吹开万重烟雾。

【注释】:

洞仙歌:词牌名,《洞仙歌·游仙》为宋人柳永所创。双成、紫云车、风伯,均是仙境中的事物,都是神仙们的代称。

珠宫贝阙:神话中昆仑山的宫殿。珠宫,指玉做的宫殿;贝阙,指铜造的宫殿。排云:驾着云雾飞行。一说,排云,即乘云。又作“排云驾雾”。

象简:指象牙做的官帽。古代用象牙做官帽的,只有三公,所以称三公之职为“象简”。

玉佩:古人佩带的玉饰。锵锵,形容声音清脆悦耳。

天门:天上的门。真个:确实。

安排:准备。携:拿着。象简:象牙制的官帽和笏板。玉佩:玉石做的饰品,象征贵重。铿锵:形容声音响亮。

紫云车:指帝王的车驾。缥缈:形容轻淡飘渺的样子,也形容隐隐约约。凌空:高高地飞在空中。

虎豹:传说中龙的九子之一。九关:传说中的天关。

洞府:道教称神仙居住的地方。

【赏析】:

这是一首描写游仙情景的词。上片着重写游仙的准备。开头两句,先交代了游仙的场所,然后写游仙前的准备。后三句写游仙前的准备过程,最后一句点题,说明作者已经做好了游仙准备。

过片四句写游仙时的情景。“已驾”三句,写神仙们已经准备好,随时可以出发去游仙。“虎豹”二句,写神仙们从天门出来,拦阻九关。

下片主要描述神仙出游的过程及结果。“待洞府”三句,写神仙们出游前在炼丹房内烧炼丹药。“自风伯”三句,写神仙们出游后,风伯吹散云雾,使人们看见他们出游的情景。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。