梦怯鸳宽,愁偎风小,新凉昨夜初试。簟晕灯移,枕棉香薄,孤黯绮栊情思。霜空月皎,裹软玉、珊珊眠未。病损花黄暗省,轻翻浪红慵起。魂销嫩寒似水。
枉攒成、合欢心字。绣满折枝,蝴蝶已干双翅。不道秋来揾泪。却无夜、无明恋伊睡。好梦频频,恁能瞒你。
【注释】:
秋衾:秋天的被子,指妻子。天香·秋衾:词牌名,此词为该词牌《天香》中的一阙。
梦怯鸳宽:梦中感到床铺太窄,鸳鸯被太宽。
愁偎风小:在微风中抱着枕头(枕)。
新凉昨夜初试:昨天夜里第一次感到了新凉。
簟晕灯移、枕棉香薄:席子上露水和灯火移动的影子都显得清晰,枕巾上的香气也变得很淡。
孤黯绮栊情思:独自凄凉,思绪万千。
霜空月皎:清冷的月光照射在空旷的天空中。
裹软玉:用软玉包裹着身体,比喻体态轻盈。
珊珊眠未:珊珊,形容女子的步态轻盈。
病损花黄暗省: 因生病而脸色发黄,暗中思念丈夫。
浪红慵起:懒洋洋地起床。这里“浪红”是说面色如桃花一样红润。
魂销嫩寒似水:形容人因思念而心绪缠绵、难以自拔。
枉攒成、合欢心字:枉自积攒成一对鸳鸯的心形图案。
绣满折枝,蝴蝶已干双翅:指绣满了折枝花纹的枕头上,两只蝴蝶已经飞走了。
不道秋来揾泪:没有想到秋天来了却流下了泪水。
无夜、无明恋伊睡:没有夜晚,也没有明天去想念她。
恁能瞒你:你怎么能欺骗我呢?
【赏析】:
这是一首闺怨词。全词以景起,以情结,层层递进,步步深入,细腻地抒写一位少妇对丈夫的深情怀念,表现了封建礼教束缚下,一个年轻女子的痛苦遭遇与不幸遭遇;同时揭示了当时封建礼教的腐朽残酷。
上片开头“梦怯鸳宽,愁偎风小,新凉昨夜初试。”三句描绘出主人公独处幽室的情景:她怕鸳帐太宽,怕风声太大,所以刚入睡就又被惊醒。这几句写得很细致:“梦怯”、“愁偎”、“新凉”,写出了少妇的不安和寂寞;“昨夜初试”则表明了她一夜难眠的原因。
“簟晕灯移,枕棉香薄”,又从视觉与嗅觉两个方面进一步渲染环境的冷寂。
“孤黯绮栊情思”,点明了少妇独处闺房,思绪万千,百无聊赖。“霜空月皎,裹软玉、珊珊眠未”,则通过描写月光皎洁、霜气满天,以及主人公裹着软玉的娇躯,在绮窗前辗转难眠的神态形象,把少妇内心的悲苦表现得淋漓尽致。“病损花黄暗省,轻翻浪红慵起”,则更直接地表达了主人公因思念而容颜憔悴的痛苦心情。
下片“魂销嫩寒似水”,由前面的“孤黯”到此处的“魂销”,感情逐渐深化,刻画出一个因思念而心绪缠绵、难以自拔的形象。“枉攒成、合欢心字”,则指出了少妇之所以痛苦的根源。“绣满折枝,蝴蝶已干双翅”,两句以折枝花蝶喻少妇的心事,既生动形象,又贴切自然,充分显示了词人的艺术才华。结尾两句“不道秋来揾泪,却无夜、无明恋伊睡”,更是直抒胸臆,表达了少妇对丈夫的深深眷恋之情。全词虽只短短数句,但感情却起伏跌宕,波澜壮阔,充分显示出词作者驾驭语言的高超技巧。