银蒜低垂睡起迟。楝花天气耐相思。
羞对镜,怯吟诗。午倦添香入被池。
注释:
银蒜低垂睡起迟。楝花天气耐相思。
羞对镜,怯吟诗。午倦添香入被池。
译文:
银色的蒜瓣低垂着,睡意朦胧直到醒来。楝花盛开的春日里,更让人难以抑制相思之情。
不敢面对镜子,害怕吟诵诗句。午后困倦,只好在被窝中点燃香炉增添几分香气。
赏析:
这是一首描绘闺中女子思念远方亲人的小词。上片写女子慵懒的情态和对镜无语的情形。首句“银蒜低垂”是状物,写银白的蒜瓣像低垂的玉簪一样;次句“睡起迟”,则点出闺房之静,人亦无精打采。这两句看似平淡,却有含蓄蕴藉之妙。“银蒜”即银烛花,“睡起迟”说明女子贪睡不起,可见她心情之不悦。“楝花天气”是说春天到了,正是楝花盛开的时候,但此时女子却无法欣赏,因为心系远方的亲人。下片写女子面对镜中的自己,不敢言谈、不敢吟咏的心情。第三句“羞对镜”是说她不愿意照镜,是因为内心充满了相思之情,不愿见到自己的容颜;第四句“怯吟诗”则是说女子不敢吟诗,是因为担心自己的相思之情被人察觉。最后一句“午倦添香入被池”更是直接写出了女子心中的相思之情,她在午睡时,怕打扰到别人,就特意在被窝中点燃香炉增添几分香气。整首词语言简练,意境深远,表达了作者对远方亲人的深深思念之情。