金铺双掩夜迢迢。无梦到屏绡。一帘疏雨,半窗残叶,禁得魂销。
香残被冷人何在,坚坐总无憀。故乡刀尺,他乡灯火,一样今宵。
秋波媚·寄内子季则
金铺双掩夜迢迢。无梦到屏绡。一帘疏雨,半窗残叶,禁得魂销。
香残被冷人何在,坚坐总无憀。故乡刀尺,他乡灯火,一样今宵。
注释:
- 秋波媚:词牌名。
- 寄内子季则:写给妻子的信。
- 金铺双掩:用两个金漆的盒子盖上,形容夜晚寂静无声。
- 无梦到屏绡:没有做梦梦见屏风上的丝绸。
- 一帘疏雨:一帘外是疏落的雨丝。
- 半窗残叶:窗外的树叶一半已经凋零。
- 禁得魂销:经受不住这寂寞和伤感。
- 香残:指被子上的香气已经消散。
- 人何在:人在哪里?
- 坚坐:坚定地坐着。
- 总无憀:始终无法平静。
- 故乡:自己的家乡。
- 刀尺:裁缝用的器具,这里指代缝纫工作。
- 他乡灯火:他在他乡的生活。
赏析:
这首词通过描写词人的思念之情,表达了对妻子深深的牵挂和不舍。全词以“秋波媚”为词牌,以夜晚的寂静和寂寞为背景,通过细腻的描绘和深刻的感情表达,展现了词人对妻子的深深思念和不舍之情。