阑干拍遍伤春曲。袜罗浅印苔痕绿。香冢替花埋。携锄下玉阶。
留春春不许。花又抛春去。把酒祝东皇,明年花事长。

【注释】

  1. 菩萨蛮:词牌名。
  2. 阑干拍遍伤春曲:意思是,拍遍栏杆,为伤春而作的曲子。
  3. 袜罗:丝织品,代指鞋。
  4. 香冢:用鲜花装饰过的坟冢。
  5. 留春:挽留春光。
  6. 东皇:春天之神。

【译文】
雨绵绵不断,园中的花儿都零落了,我在风前独立良久,写了四首悼念花儿的词,寄给丽轩(作者的朋友)。
我拍打栏杆,为伤春而作的曲子;鞋上的丝袜印上苔痕绿色。用鲜花装饰过的坟冢代替了花儿;手拿锄头在玉阶下劳作。
挽留春光,春却不允许;花儿被抛掉了,春又离开了。我用酒来祝福春天,希望明年的花儿更加茂盛。

【赏析】
这首诗描写的是春天的景象和诗人的感受。诗中通过描绘春雨连绵,园中的花儿凋谢,诗人独自在风前站立,以及春天的离去等场景,表达了对春天的留恋和不舍。同时,诗人也通过写悼念花儿的词,寄给丽轩,表达了对春天的美好祝愿和期待。整首诗语言优美,意境深远,是一首非常优秀的咏物诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。