缟衣绰约栏杆倚。早窗外香吹起。翠羽啁啾风月霁。双成姿韵,庭兰情意。只在丝桐里。
知音更有罗浮婿。玉茗风流君许替。拨罢金徽同觅醉。小弦弹了,大瓢沽未。共饮苔枝底。

这首诗的译文为:

穿着白色衣裳的董夫人靠在栏杆旁,早窗外香气已经吹起。翠绿色的小鸟在风和月色中啾啾地叫着。她的姿态韵味就像天上的双成,庭院中的兰花情意也像她。她在丝桐琴上弹奏出美妙的旋律。

知道她的知音是谁?还有罗浮的女婿。玉茗的风流,你可以代替他。弹罢金徽后我们一同寻醉。小弦已弹完,大瓢沽酒未尽。我们共饮在苔枝下。

注释:

缟衣:白衣

绰约:形容女子体态轻盈柔美的样子

翠羽:翠鸟

啁啾:鸟鸣声

双成:传说中的神女

金徽:古琴的徽调

玉茗:指梅花

罗浮:地名,今广东增城、龙门一带

“君”是敬辞

拨罢:弹完

大瓢:盛酒器

赏析:

这首诗是南宋词人辛弃疾为题董双湖夫人《梅窗琴趣图》所写。全诗语言优美流畅,意境优美,富有情趣,生动形象地刻画了董双湖夫人的形象。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。