贮红浪。任布衾似铁,心头春涨。论身材稳过铛形,锡制巧镕金匠。燕玉也知情,自占这头,尽它心赏。壶公样。
到五更、相偎忘了天亮。笑我浑疑京邸,傍绣枕,新移火炕。是乡堪老,慎漏泄、夜情摇荡。东风到,新恩便夺,已过一冬无恙。梅花帐者温存,青奴休想。

阳台路·戏咏汤婆子

【注释】贮红浪:指盛满热水的汤婆子。任布衾似铁,心头春涨:比喻汤婆子的热力能融化铁制的被子。燕玉也知情,自占这头:汤婆子像燕子一样知道主人的需要,自己占据了它的位置。壶公样:形容汤婆子的形态像酒壶。相偎忘了天亮:形容汤婆子的热量融化铁被子时,人与汤婆子相互依偎着忘记了天亮。笑我浑疑京邸,傍绣枕,新移火炕:嘲笑我误把汤婆子当成了京城的取暖器具,而实际上汤婆子只是旁边放着绣花枕头的新搬来的火炕取暖器。乡堪老:家乡适宜居住。慎漏泄、夜情摇荡:小心不要泄漏暖气。东风到,新恩便夺,已过一冬无恙:春风到来,暖气被夺走之后,已经过了一个冬天没有受到寒冷的侵袭。梅花帐者温存:用梅花图案装饰的帐子温暖舒适。青奴休想:别想得到青奴(指美人)的美意。

赏析:

此词写一位女子因丈夫不在家,独自寂寞难耐,遂将汤婆子错认成取暖器,而心生欢喜之情。

上片起二句写汤婆子之形,其状似铁铸,又似锡制,巧如金匠,可喻为“银烛”。下三句写其作用,汤婆子有暖身之功,犹如燕子知人需要。“燕玉”句是说汤婆子的温热,仿佛燕子也懂得主人的需要,所以自己占了这个位置。“壶公”句则写汤婆子之形状酷似酒壶。下四句写女子因汤婆子的来临而感到喜悦,她与汤婆子相互依偎着,忘记了天亮。“笑我”二句则是说她嘲笑别人误把汤婆子当作了取暖器具。最后两句则写女子对汤婆子的依赖和喜爱,她认为只要有了汤婆子,就不怕受寒了。“乡堪老”二句写女子对汤婆子的珍惜,她说家乡适宜居住,要谨慎不要让汤婆子的暖气泄漏出来。“东风”一句则写汤婆子的功劳之大,春风一到,暖气就被夺走了,而她已经过了一个冬天没有受到寒冷的侵袭。“梅花”句则是说用梅花图案装饰的帐子温暖舒适,使人感到惬意。“青奴”句则是说别想得到青奴的美意,青奴指美女,也就是美人。

下片写女子在丈夫不在家的时候,独自寂寞难耐,于是把汤婆子当作取暖器。“嬉游”二句写女子对汤婆子的戏谑。她把汤婆子当作了取暖器,并把它当作自己的情人来戏弄。“五更”二句写汤婆子在五更时分,依然陪伴着女子,忘却了天亮。“笑我”二句是说女子嘲笑别人误把汤婆子当作了取暖器具。“慎漏泄”三句则是说女子小心不要泄漏暖气,因为汤婆子一旦被夺走了,她就要遭受寒冷的侵扰了。“东风”一句是说春风到来,暖气被夺走之后,已经过了一个冬天没有受到寒冷的侵袭。“梅帐者温存”三句写女子用梅花图案装饰的帐子温暖舒适,青奴休想。

此词以汤婆子为线索,写女子因丈夫不在家而孤独寂寞,将汤婆子错认成取暖器而心生欢喜之情。全词语言通俗自然,生动形象地描写出女子的孤独寂寞以及她对汤婆子的珍视和喜爱之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。