飒飒惊飙摇绣户。楚雨巫云,吹散无凭据。梦重不知春色暮,起看花片零如雨。
雾阁云窗深几许。一晌贪欢,忘却愁来路。不道佳期期已误,嫌人青鸟纷纷鹜。
飒飒惊飙摇绣户。楚雨巫云,吹散无凭据。梦重不知春色暮,起看花片零如雨。注释:一阵猛烈的风雨使门户摇摆不定,楚地的细雨和巫山的云雾,吹散了春天的气息。由于梦中的迷惘,我竟不知道已经是春天了。醒来一看,满地落花,像雨点一样纷纷飘落。雾阁云窗深几许。一晌贪欢,忘却愁来路。不道佳期期已误,嫌人青鸟纷纷鹜。译文:一阵狂风暴雨把门窗吹得摇晃不已,楚地细雨和巫山云烟交织在一起,把春天的气息吹散了,由于梦中的迷惘,我竟不知道已经是春天了,醒来一看,满地落花,像雨点一样纷纷飘落。雾中的阁子、云中的窗户,深不见底,我沉醉其中,忘记了归途。却不知道良辰美景已经错过,只怪那些成双作对的青鸟,在纷纷飞去。赏析:此词是一首咏叹爱情之苦闷的词。上片写因风传讯而引起的情思。下片写为爱情所困,无心欣赏春天景色的苦闷之情。全词以“恨”贯穿,将词人因情而生的苦闷之情淋漓尽致地表达了出来。