旧历才余十日,凄凄天雨霜。带暝色、万点寒鸦,归飞急、故趁斜阳。
风催谯门画角,楼台悄、渐隐灯烛光。问五纹、绣线谁添,倾东海、未抵宫漏长。
记得雨棂雪艭。当年洗马,横江百感茫茫。老矣韦郎。
少年事、莫思量。闲时倚楼看镜,楪子面、尽端相。中书万羊。
何如理安寺,僧粥香。
【注释】
绮寮怨:即绮寮怨别。绮寮,华丽的楼阁。怨别,指女子送别时哀怨的离别。
旧历才余十日:旧历是日历。旧历才过十天,说明已是除夕。
凄凄天雨霜:凄凄,寒凉之意。天气寒冷,下着小雨、雪花。
带暝色、万点寒鸦归飞急、故趁斜阳:天色已晚,乌鸦归巢,归飞急促,趁夕阳西下而赶路。
风催谯门画角:谯门,古代城门外的望楼。谯,音qiáo。风声催促着谯楼传来的画角声,好像催促人们早早休息似的。
楼台悄、渐隐灯烛光:楼台在夜色中渐渐消失了灯火。静悄悄,没有人声。
五纹、绣线谁添:五纹,指织布用的五根线,因以“五纹”代指织物。这里说是谁给织布添上了五纹之丝,指缝补修补。
倾东海、未抵宫漏长:倾东海,指倾尽东海的水也不够。宫漏,指皇宫中的滴水计时器。宫中的滴漏水不停流,时间过得慢。
雨棂雪艭(chén):雨打的窗棂。雪艭,雪白的船篷。
当年洗马:当年是从前的时候,洗马是指从前担任过皇帝的侍从官。
横江百感茫茫:横江指渡过长江。百感茫茫,形容心中充满各种感慨。
老矣韦郎:韦郎,唐代诗人韦应物,字叔微。这里说他年纪大了。
中书万羊:指中书省有一万头羊。中书,唐尚书省的别称。万羊,指数量之多。
何如理安寺,僧粥香:何如,怎么样?理安寺,指位于长安城中的寺院。僧粥香,指和尚们煮食的粥香。
【赏析】
《绮寮怨》,又名《绮寮怨别》。据《乐府诗集·清商曲辞》记载,此为梁武帝萧衍所制。原诗八句,四平韵,每句七个字,押三平韵和一入韵。其词义如下:
刚刚过去的这个年头里,我还有十天的假期,然而却下起了冰冷的细雨和降下的霜花。傍晚时分天色昏暗了,数不清的寒鸦成群结队地归巢飞去,它们急急忙忙地赶回自己的窝巢。
风声催促着谯楼上的铜鼓声,楼塔逐渐消失在夜幕降临后的灯火中。请问是谁把织得整整齐齐的丝线缝补到我的衣袍上,即使把东海里的水都倒出来也难以相比!
记得那年冬天,我在江边洗马归来,心情非常悲凉,那时我多么年轻啊!如今我已老了,韦郎也已不在人世了。
当年我还曾年少,不要总是回忆那些往事!闲暇时候我常常独自登上高楼观赏自己的身影,镜中的自己已经变得憔悴不堪。中书省的官员们正在忙碌着治理国家大事。
现在理安寺的和尚们在煮着美味的粥香。