拜月庭空闭,簪花病早添。素娥今夜可能眠。闻得琼楼人说、不胜寒。
鬟鬓抛钗凤,尘香腻镜鸾。落花流水奈何天。闲却一双飞燕,傍钩帘。
南柯子·病中
[注解]拜月庭空:庭院里,月光下,月亮的银光洒满了庭院。闭:关闭。簪花:插戴花朵,这里指佩戴上花饰,以装点自己。病早添:生病后,人的精神就更加萎靡不振了。素娥:即嫦娥,传说中月亮上的仙女。今夜可能眠:今晚能否休息?可能,或许。闻得:听到,得知。琼楼:美玉筑成的高楼,这里泛指华丽的宫殿。人说:人们说。不胜寒:经受不住寒冷。鬟鬓:女子头发两旁的环形发髻。抛钗凤:放下梳妆用的发钗,像凤凰一样美丽。尘香腻镜鸾:沾满尘埃的梳妆用具和镜子上飞鸾般轻盈的云霞。落花流水奈何天:落花纷纷飘洒,流水潺潺流动,这凄凉的场景,又怎能忍受呢?闲却一双飞燕:将双飞的燕子打发走了。傍钩帘:靠近挂着的帘子。
鉴赏:
《南柯子·病中》,是北宋词人张先的作品。这首词是写一位因疾病卧床不起的贵妇人,在病中听到宫女们说,天上的嫦娥今晚可能休息,于是她不禁思念起远方的亲人来。作者通过描写这位贵妇在病重时的种种感受,表现了对人生短暂的感叹。全词语言优美,意境清远,富有情趣。
此词是写一位因疾病卧床不起的贵妇人,在病中听到宫女们说,天上的嫦娥今晚可能休息,于是她不禁思念起远方的亲人来。词的上片写她听宫女说“嫦娥”今晚可能休息,便想到远方的人儿是否也在想自己,于是她不由得“不胜寒”,因为她知道,那遥远的人儿,此时也一定在想念自己。“闻得琼楼人说、不胜寒。”这里的“闻得”,是听说的意思;“琼楼”,是指天上神仙居住之处,这里是用来形容宫中华丽富丽堂皇的地方;“人说”,就是宫娥们所说的,她们说嫦娥今晚可能休息,所以她才“不胜寒”。
词的下片则写了贵妇人的孤独与寂寞。贵妇人病在床上,不能起床,于是她把心思都寄托在了头上,“鬟鬓抛钗凤,尘香腻镜鸾。”这是说她把金钗放在一边,让美丽的凤凰形状的头发散乱开来,而那被灰尘弄脏了的梳妆用具和镜子上飞鸾般轻盈的云霞,也被她丢弃在一边,因为她觉得,这一切都显得如此的沉重。“落花流水奈何天”,这是说天上的飞花流到地上,落在池塘里,而那池塘边的柳絮也随风飘散,落在地上。“奈何”,无可奈何的意思。“奈何天”,意思是说这落花流水,落在天上的宫殿,又该如何是好呢?这一句既写出了贵妇人的孤独,也写出了她的无奈。“闲却一双飞燕,傍钩帘”,这是说她把一双飞翔的燕子打发走了,让她躺在窗前绣着花的帘子边。这里的“闲却”,是赶走的意思;“傍”,是靠近的意思。“钩帘”,是一种挂在床前的装饰物,它由两个半圆和一根绳子组成,可以拉长或缩短,用来遮挡阳光。
全词语言优美,意境清远,富有情趣。词中的贵妇人因病躺在床上,不能出门,只能隔着帘子看到外面的世界。她看到了美丽的嫦娥,听到了宫女们的议论,感受到了自己的孤独与无奈。她的心境是如此的复杂,既有对人间的思念,也有对自己的怜惜。全词以简洁的语言描绘了贵妇人的内心世界,让人感受到了她的孤独与无奈,同时也让人感受到她的坚强与毅力。