一夜檀心怨广寒。西风吹不尽、小窗闲。汉宫黄额画来难。珠帘卷,惆怅夕阳山。
可记晓妆残。有人亲插与、鬓云弯。露华依旧湿阑干。何曾是,寂寞泪珠弹。
小重山 · 桂花
[唐]李清照
一夜檀心怨广寒。西风吹不尽、小窗闲。汉宫黄额画来难。珠帘卷,惆怅夕阳山。
可记晓妆残。有人亲插与、鬓云弯。露华依旧湿阑干。何曾是,寂寞泪珠弹。
注释:
- 小重山:词牌名。
- 一夜:形容时间短暂。檀心:指月亮。广寒:指月中桂树。
- 西风:秋风。
- 西风寒:秋风凄凉之意。
- 小窗:小窗户。闲:安静。
- 汉宫:汉朝皇宫。黄额画:黄色的额头画像。
- 珠帘:装饰精美的帘子。
- 惆怅:悲伤失落。
- 夕:傍晚。
- 画:描绘。
- 簪(zān):古代妇女的一种发饰。
- 鬓云:指梳拢在头上的发髻,也代指女子。
- 阑干:栏杆。
- 何曾:从未有。
赏析:
这首词是李清照晚年创作的一首词。词中以桂花为题,通过描绘一幅幅生动的画面,表达了作者对过去美好时光的怀念和对现实生活的感慨。
全词如下:
昨夜西风吹尽了桂花树梢上残留的枝叶,那挂在树上的金黄色桂花似乎被西风吹得更加灿烂。然而,这美景只是短暂的一瞬,随着西风的离去,桂花也随之凋零。我站在窗前,看着窗外的小窗,静静地陷入了沉思。
曾经,我也曾像汉宫中的女子一样,将桂花的金黄色点缀在我的额头上,让它们成为我美丽的装饰。然而,如今我已经无法再拥有这些美丽的桂花了。我想起了那些年我们一起度过的日子,那时我们在一起笑过、哭过、爱过。然而现在,一切都已经过去了。我只能默默地回忆着过去的美好时光,感叹时光的无情和人生的短暂。
还记得吗?曾经有人为我亲手插下了桂花枝,将它插入我的鬓发之中。那时候,我的脸上还带着一丝羞涩的笑容,仿佛整个世界都属于我一个人。而现在,我已经不再是那个曾经天真无邪的女孩了。岁月的流逝让我变得成熟稳重,同时也让我失去了一些曾经拥有的东西。
每当看到这满地的桂花,我都会想起那些美好的时光。那些日子里,我们一起漫步在月光下,欣赏着满天的星辰;一起品尝着美食,分享着彼此的喜悦和悲伤;一起度过了无数个难忘的时刻。如今,这些美好的回忆已经成为了我生命中最宝贵的财富。
这首词是李清照晚年创作的作品,也是她情感世界的一次深刻反思。它以桂花为题,通过描绘一幅幅生动的画面,表达了作者对过去美好时光的怀念和对现实生活的感慨。同时,这首词也展现了李清照作为一个女性在经历了人生风雨后所表现出的坚韧和不屈的精神风貌。