宫烛凄烟,庭梅妒月,扬州曾记元宵。几度相逢,云萍依旧飘萧。谢娘风格清寒甚,捧红丝、劝写无聊。尽孤他,明月楼台,夜夜吹箫。
明知相约非相误,奈莺期不定,鸾镜终抛。万一重逢,墨痕留认鲛绡。青衫不渍清樽影,只模糊、红泪难销。且禁他,今夜江风,明夜江潮。
【注释】
宫烛:指宫中的蜡烛。
凄烟:形容烟雾浓密。
庭梅妒月:形容梅花羡慕月亮。
谢娘:谢道韫,东晋女诗人。
清寒甚:形容她的风格清冷高峻。
红丝:缠结在手指上的红线,这里指代情丝。
孤他:使他孤单。
相约:约定。
鸾镜:传说中的一种镜子,相传凤凰所化。后用以比喻夫妻。
万一重逢:如果有机会再次相聚。
墨痕:指用笔写的字迹。
青衫:古代读书人的服装。
清樽:指酒杯。
江风:长江上吹来的风。
【赏析】
《高阳台》词是作者于南宋灭亡前夕,流寓临安时所作。上阕追忆当年元宵节与一位女子邂逅相逢之事;下阕写因战事而起的种种忧虑和感慨。全词以今昔对比,突出“知难别易”的主题。此词上阕先写当年扬州元宵夜与一美人邂逅,再写今日之离别,最后写明日可能重逢。下阕则从今日之离别写到明日之重逢,再到明日之不遇,表达了对国事的担忧及对故人的不舍和怀念。