东涂西抹寻常有,精灵可怜如许。兜率天中,修罗海上,各是才人无数。魂兮记取。那半壁青山,我佣曾住。花月蒙蒙,魂来魂往定相遇。
多君今世相仿,东南三百载,屈指吟侣。花叶书成,云萍影合,沟水无情流去。宾朋词赋。好换了青灯,戒钟悲鼓。翻遍华严,忏卿文字苦。
东涂西抹寻常有,精灵可怜如许。
兜率天中,修罗海上,各是才人无数。
魂兮记取。那半壁青山,我佣曾住。
花月蒙蒙,魂来魂往定相遇。
注释:东涂西抹(涂抹)常常有,精灵(灵魂)可怜像这样。
兜率天(即兜率宫,佛教名词,指西方极乐世界)中,修罗海上(即须弥山海中),各是才人无数。
魂兮记取(记住):那半壁青山(即半壁山,指庐山),我(作者自己)曾住。
花月蒙蒙(花月朦胧),魂来魂往(形容灵魂来往)一定相遇。
多君今世相仿(许多朋友现在相似),东南三百载(指作者在东南地区生活了三百年),屈指吟侣(用手指算算看有多少知己)。
花叶书成(指诗词写成),云萍影合(云彩和浮萍的影子相合),沟水无情流去。
宾朋词赋(朋友的诗词赋作):好换了青灯,戒钟悲鼓(青灯,指油灯;悲鼓,指悲哀的鼓声)。
翻遍华严(翻阅过《华严经》),忏卿文字苦(忏悔你的文字太苦了)。
赏析:此词为词人晚年的作品,通过写自己对过去生活的回忆和感慨,表达了他对人生无常、世事如梦的感慨和无奈之情。
全词以“魂魄”为线索,通过描绘自己曾经居住过的青山、明月、诗词等美好景象,表达了他对自己过去的怀念和感慨。同时,也通过对现实的描绘和反思,表达了他对人生无常、世事如梦的感慨和无奈之情。