春倦如云不自持。起书花叶畏人知。斜阳倭妥绣帘垂。
凤约倥偬难解恨,莺期懊恼莫填词。泪痕红上海棠枝。
浣溪沙
春天疲倦得像云一样无法自我控制,起床读书花叶担心被人们知晓。斜阳洒照绣着花纹的帘子低垂。
凤凰约约匆匆难解我之恨,莺儿期期懊恼莫填我之词。泪痕染上海棠枝。
注释:
(1)浣溪沙:唐教坊曲名,后用作词调。又名“白雪”、“玉楼春”等。双调五十字,前后段各五句三仄韵。
(2)春倦如云不自持:春天疲倦得如同云彩一般没有自己控制的力气了。
(3)起书花叶畏人知:早上起床时读诗写字,害怕被人知晓。
(4)倭妥:同“婀娜”。
(5)倭妥绣帘垂:婀娜地垂下绣着花的窗帘。
(6)凤约倥偬:凤凰的约会匆匆忙忙难以理解我的苦衷。
(7)倥偬:匆忙。
(8)莺期懊恼莫填词:黄莺的约会让我懊恼不已,不要再来填写我的词。
(9)填词:填词,即填词作诗。
(10)泪痕红上海棠枝:眼泪在花瓣上留下痕迹,使海棠花也显得带泪。
赏析:
本词写一位闺中女子对情郎的思念之情。上片开头两句,描写了这位女子春日里慵懒、倦怠的状态,以及她早晨起来读书写字,生怕被人知晓的情景。下片开头两句,表达了这位女子对爱情的渴望,以及她对爱情的失望和无奈。全词语言细腻,情感真挚,充分展示了古代女性在爱情面前的脆弱与无助。