碧帘风绾。度早燕、花桥月栈。喜赛酒、歌楼人在,共试锦灯春眼。倚晓栏、销瘦腰围,晴湖十里空丝管。恨凤佩星遥,琼筝屏隔,不耐啼莺冷暖。
看麝粉、经行处,调马路、绮罗飘散。待青回双鬓,香添半臂,片帆吹送吴趋缓。聚稀欢短。劝烟篷、彩缆多情,莫负金樽满。江头鼓角,恼乱秦台楚馆。
【诗句】
碧帘风绾。度早燕、花桥月栈。喜赛酒、歌楼人在,共试锦灯春眼。倚晓栏、销瘦腰围,晴湖十里空丝管。恨凤佩星遥,琼筝屏隔,不耐啼莺冷暖。
看麝粉、经行处,调马路、绮罗飘散。待青回双鬓,香添半臂,片帆吹送吴趋缓。聚稀欢短。劝烟篷、彩缆多情,莫负金樽满。江头鼓角,恼乱秦台楚馆。
【注释】
碧帘:翠绿的窗帘。
风绾:被风吹拂。
早燕:春天的燕子。
花桥月栈:“花桥”指桥上的栏杆上开满了鲜花;“月栈”是指桥下的月光映照在石台上。
锦灯春眼:形容夜晚的灯火辉煌,春意盎然。
晓栏:早晨的栏杆。
销瘦腰围:形容腰身逐渐消瘦,这里用来形容女子的腰身渐渐变细。
晴湖十里空丝管:晴朗的湖面上没有歌声,只有微风和水面的波澜声。
凤佩星遥:形容距离遥远,仿佛天上的凤凰佩戴着星星一般。
琼筝:一种用玉或水晶制成的乐器。
调马路:调戏路上的女子。
绮罗飘散:华丽的衣服四处散落。
青回双鬓:形容女子的秀发如青丝般美丽。
香添半臂:香气增添了她的半条胳膊。
片帆吹送吴趋缓:一片帆船载着她缓缓驶向远方。
聚稀欢短:聚会的时间短暂而欢乐。
烟篷:船上用来遮蔽风雨的蓬帐。
彩缆:彩色的缆绳。
莫负金樽满:不要让酒杯空了。
江头鼓角:江边的战鼓和号角。
秦台楚馆:指秦汉时期的秦淮河和楚国的楚河汉界,都是古代著名的旅游景点。
【译文】
碧绿的窗帘随风摇曳,早晨飞过的燕子,在桥边的花影下,明月照耀的石台上。我高兴得与歌楼上的人们一起饮酒作乐,共同欣赏这春日里的美景。站在晨光中,我感到自己日渐消瘦。晴朗的湖泊上,没有人唱歌,只有微风和波纹的声音。心中怨恨那些被星星守护的人,以及隔着屏风弹琵琶的音符。
看到麝香般的香味,经过的地方,路两旁的马儿调戏起路上的女子,华丽的衣裙四散飘飞。等到春去时,我们的头发都变白了,芳香增添了我们的半边身体,一片船帆将我们送到了吴越地区。虽然相聚的时间很短暂,但我们仍然劝酒祝愿,不要辜负了美酒满满的金杯。江边传来战鼓和号角声,让人心神不宁,扰乱了秦朝和楚国的边境。