幔卷红楼,兰缸写影,玉蟾窥户,枝头一派,送到落花风雨。对青山、泪珠暗抛。断魂说向天涯语。为个人憔悴,丝丝蓬鬓,十年军旅。春暮。
牵衣处。有柳外鹂双,桑间马五。湖光潋滟,供奉莺俦鸳侣。忆故园、寒食清明,紫骝碧草依旧否。怕人归、满眼斜阳,画角围芳俎。
【注释】
幔(mán)卷红楼,兰缸写影:红色的帷帐高高卷起。
兰缸:指装有香料的灯。
玉蟾(chán):月亮。
枝头一派,送到落花风雨:树上一片花絮飞散,飘落着如雨的花瓣。
对青山、泪珠暗抛:对着青山暗自伤心,泪水无声地洒落。
断魂说向天涯语:形容悲痛到极点的神态。
为个人憔悴,丝丝蓬鬓,十年军旅:为了自己而憔悴,头发白得像丝一样。因为长期征战,故人都已离散。
春暮:春天快结束了。
牵衣处:指离别时依依不舍的地方。
有柳外鹂双,桑间马五:有柳树边有两只黄莺在啼叫,桑林边有五匹马儿在嘶鸣。
湖光潋滟(liàn yàn),供奉莺俦鸳侣:湖水波光荡漾,如同美女的衣裙一般美丽,美丽的鸟儿和一对对鸳鸯在一起。
寒食清明:清明节。
紫骝(jī)碧草依旧否:紫色的骏马是否仍然留在故乡,翠绿的草地上是否依然长满青草。
画角围芳俎(zǔ):画着花纹的酒器摆满了筵席。
【赏析】
此词是周邦彦借古事抒写离情别意之作。上片描写了闺中少妇因战乱而思归的苦况。下片以景衬情,写女子在别离之时,依依不舍之情。全词以乐景写哀情,将思妇的愁怨表达得淋漓尽致。