平分一片蕉阴绿。相对妾身原似玉。细雨归帆。临别啼珠忽满衫。
断鸿双鲤曾无便。惊喜竹西廊下见。记否檀奴。衣袖当时水墨图。

【注解】

  1. 偷声木兰花:指女子模仿男子的词调,写情诗。
  2. 平分:均匀地分给。
  3. 蕉阴绿:蕉树荫下的绿色,形容庭院幽静。
  4. 相称:相当、配得上。
  5. 细雨归帆:小雨中,船帆归来。
  6. 竹西廊下:指扬州旧时有名的“十里长街市”,即东城之北门大街。唐人白居易《杨柳枝》诗:“古堤柳色接长街,属竹依依拂水来。”后遂以“竹西”为妓院的美称。
  7. 檀奴:指唐代歌女名李端的侍女名檀奴。
  8. 水墨图:指檀奴画的画像。
  9. 赏析:
    此词是一首咏史之作,通过一位女子对往昔与情人在扬州的一段恋情的回忆,表达了作者对历史变迁和人生沧桑的感慨。
    【译文】
    我和你一样,都是天生丽质佳人。
    我们相对而立,宛如玉雕般美丽。
    你乘船回来,雨打篷帘,我不禁伤心流泪。
    你驾着双鲤船,我却无缘与你同行。
    你在扬州竹西巷廊下曾见过我,
    你还记得我在檀木床上画过我的画像吗?
    【注释】
  10. “平分”:均等分配。
  11. “一片蕉阴绿”:形容庭院的景色如碧绿的蕉树叶一般,幽静而美好。
  12. “似玉”:指女子美貌如玉。
  13. “细雨”:小雨。
  14. “归帆”:指归来的船帆。
  15. “临别”:分别的时刻。
  16. “啼珠”:眼泪滴落的样子。
  17. “断鸿”:指离别的信使。
  18. “双鲤”:泛指书信,因为古代用鱼传书。
  19. “曾无便”:没有机会。
  20. “惊喜”:惊讶又高兴。
  21. “竹西廊下见”:在竹西巷廊下遇见了你。
  22. “檀奴”:檀香木制成的人形装饰品,此处代指妓女。
  23. “衣袖”:指女子所穿的衣服。
  24. “当时”:过去。
  25. “水墨图”:用墨水画出的形象。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。