梳妆台下,扪碑字、金碧依然天半。龙舟寂寞,信波翻太液,藕花长满。知否凭高无限意,几增凄惋。传呼急,平明骑马,值紫宸班换。
指点重瞳亲御处,飞阁千层,彩虹双转。朱颜频改,都不是、寻常意中庭院。飘泊青衫,随例属、天家拘管。忆二十年前慧业,侍玉皇香案。

御带花屡从西华门过金鳌、玉练二桥,马上口占

梳妆台:指皇宫。下:宫中的台阶,此处指皇帝登临之处。扪碑字:指皇帝在宫中留下的题记。金碧依然天半:指宫墙金碧辉煌,如天边的彩霞。龙舟寂寞,信波翻太液:形容皇宫里空寂无人。信:的确。波:水声。翻:倒。太液池:古代宫廷中的湖泊。藕花长满:形容荷叶茂盛,莲花盛开。知否凭高无限意,几增凄惋:知道吗?我凭高楼极目远眺,心情是多么凄凉和惋惜。几:几次。

传呼急,平明骑马,值紫宸班换:急忙传达命令,黎明时骑马去侍奉皇上,这时皇帝已经更换班次。紫宸:皇帝居处名。传呼:传达命令。值:侍奉。紫宸班换:皇帝更换班次。重瞳亲御处:指皇帝亲眼目睹的地方。重瞳:指双瞳并生,即有两只眼睛的人。飞阁千层:指宫殿建筑宏伟,层层叠叠。彩虹双转:指彩虹出现时,两头都在天空中。朱颜频改:形容皇帝年事已高,容颜衰老。都不是、寻常意中庭院:指这些地方都不是他平常所熟悉的庭院,都是他曾经到过的。青衫:指平民服饰。天家拘管:受天子管辖,是皇帝的臣民。忆二十年前慧业,侍玉皇香案:回忆从前在皇帝身边侍奉玉帝时的聪明才智,曾在玉皇殿里为皇帝焚香祈祷。

译文:

我在梳妆台旁,触摸着碑上的字迹,发现它们仍然光彩夺目,就像天上的彩霞一样。皇宫里一片寂静,只有波涛拍打着湖面的声响。我知道,凭栏眺望,心中充满了无尽的思绪,不禁增添了几分凄凉和惋惜。我急忙传达命令,黎明时分骑马赶到皇帝身边,这时皇帝已经换了班次。

俯瞰着那宏伟的宫殿,仿佛看到了彩虹在空中盘旋。那些曾经让我感到新奇的宫殿楼阁,如今都已不再熟悉。我穿着平民的服装,被天子所管辖,只能在梦中回到那个曾经熟悉的环境里。回想起过去,我在皇帝身边侍奉过他的智慧和才能,曾在玉皇殿里为皇帝焚香祈祷。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。