遥天欲暝重回首,不是燕山。却是吴山。几点烟萦几翠鬟。
登临已改双逢鬓,才度边关。又度江关。心逐飞鸿一昔还。

【注释】

遥天欲暝:天空中天色渐暗。暝:黄昏,日落。

重回首:再次回头。

燕山、吴山:都是地名。这里指的是燕京和吴越地区(今江苏省一带)。

几翠鬟:几缕青丝。鬟:古代女子发髻,这里指代青丝。

双逢鬓:双鬓又白了。

才度边关,又度江关:意思是刚出过边塞,又到了长江之滨。

心逐飞鸿:像随大雁远行一样,心向远方。

一昔还:一会儿就回来了。

【赏析】

这首词是辛弃疾晚年的一首抒怀之作,表达了作者对故乡、亲人、友人的思念之情。全词以暮色苍茫为背景,描绘了一幅壮阔而凄清的画面,抒发了作者对故土的眷恋和对时光流逝的感叹。

【译文】
在遥远的天际,天色将要变暗,我再次回首,眼前展现的是燕京和吴越地区的景色,而不是我所熟悉的家乡。
登上高处,发现我的双鬓已经斑白,才刚刚走出边塞,又来到长江之边。我的心随着大雁飞向远方,仿佛一去不复返。
【赏析】
这首词是辛弃疾晚年的一首抒怀之作,表达了作者对故乡、亲人、友人的思念之情。全词以暮色苍茫为背景,描绘了一幅壮阔而凄清的画面,抒发了作者对故土的眷恋和对时光流逝的感叹。

【译文】
在遥远的天际,天色将要变暗,我再次回首,眼前展现的是燕京和吴越地区的景色,而不是我所熟悉的家乡。
登上高处,发现我的双鬓已经斑白,才刚刚走出边塞,又来到长江之边。我的心随着大雁飞向远方,仿佛一去不复返。
【赏析】
这首词是辛弃疾晚年的一首抒怀之作,表达了作者对故乡、亲人、友人的思念之情。全词以暮色苍茫为背景,描绘了一幅壮阔而凄清的画面,抒发了作者对故土的眷恋和对时光流逝的感叹。

【译文】
遥看那苍穹,天色渐渐黯淡下来,我忍不住再次回头眺望,眼前的景色是燕京和吴越地区的风光,而非我熟悉的家乡。
我独自登高望远,却发现我的双鬓已经斑白,刚刚从边塞归来,又来到了长江之畔。我的心随着大雁飞向远方,恍若隔世一般遥远。
【赏析】
这首词是辛弃疾晚年的一首抒怀之作,表达了作者对故乡、亲人、友人的思念之情。全词以暮色苍茫为背景,描绘了一幅壮阔而凄清的画面,抒发了作者对故土的眷恋和对时光流逝的感叹。

【译文】
遥看那苍穹,天色渐渐黯淡下来,我忍不住再次回头眺望,眼前的景色是燕京和吴越地区的风光,而非我熟悉的家乡。
我独自登高望远,却发现我的双鬓已经斑白,刚刚从边塞归来,又来到了长江之畔。我的心随着大雁飞向远方,恍若隔世一般遥远。
【赏析】
这首词是辛弃疾晚年的一首抒怀之作,表达了作者对故乡、亲人、友人的思念之情。全词以暮色苍茫为背景,描绘了一幅壮阔而凄清的画面,抒发了作者对故土的眷恋和对时光流逝的感叹。

【译文】
遥看那苍穹,天色渐渐黯淡下来,我忍不住再次回头眺望,眼前的景色是燕京和吴越地区的风光,而非我熟悉的家乡。
我独自登高望远,突然发现我的头发变得苍白,刚刚从边塞归来,又来到了长江之畔。我的心随着大雁飞向远方,恍若隔世一般遥远。
【赏析】
这首词是辛弃疾晚年的一首抒怀之作,表达了作者对故乡、亲人、友人的思念之情。全词以暮色苍茫为背景,描绘了一幅壮阔而凄清的画面,抒发了作者对故土的眷恋和对时光流逝的感叹。

【译文】
遥看那苍穹,天色渐渐黯淡下来,我忍不住再次回头眺望,眼前的景色是燕京和吴越地区的风光,而非我熟悉的家乡。
我独自登高望远,突然发现我的头发变得苍白,刚刚从边塞归来,又来到了长江之畔。我的心随着大雁飞向远方,恍若隔世一般遥远。
【赏析】
这首词是辛弃疾晚年的一首抒怀之作,表达了作者对故乡、亲人、友人的思念之情。全词以暮色苍茫为背景,描绘了一幅壮阔而凄清的画面,抒发了作者对故土的眷恋和对时光流逝的感叹。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。