遥天欲暝重回首,不是燕山。却是吴山。几点烟萦几翠鬟。
登临已改双逢鬓,才度边关。又度江关。心逐飞鸿一昔还。
【注释】
遥天欲暝:天空中天色渐暗。暝:黄昏,日落。
重回首:再次回头。
燕山、吴山:都是地名。这里指的是燕京和吴越地区(今江苏省一带)。
几翠鬟:几缕青丝。鬟:古代女子发髻,这里指代青丝。
双逢鬓:双鬓又白了。
才度边关,又度江关:意思是刚出过边塞,又到了长江之滨。
心逐飞鸿:像随大雁远行一样,心向远方。
一昔还:一会儿就回来了。
【赏析】
这首词是辛弃疾晚年的一首抒怀之作,表达了作者对故乡、亲人、友人的思念之情。全词以暮色苍茫为背景,描绘了一幅壮阔而凄清的画面,抒发了作者对故土的眷恋和对时光流逝的感叹。
【译文】
在遥远的天际,天色将要变暗,我再次回首,眼前展现的是燕京和吴越地区的景色,而不是我所熟悉的家乡。
登上高处,发现我的双鬓已经斑白,才刚刚走出边塞,又来到长江之边。我的心随着大雁飞向远方,仿佛一去不复返。
【赏析】
这首词是辛弃疾晚年的一首抒怀之作,表达了作者对故乡、亲人、友人的思念之情。全词以暮色苍茫为背景,描绘了一幅壮阔而凄清的画面,抒发了作者对故土的眷恋和对时光流逝的感叹。
【译文】
在遥远的天际,天色将要变暗,我再次回首,眼前展现的是燕京和吴越地区的景色,而不是我所熟悉的家乡。
登上高处,发现我的双鬓已经斑白,才刚刚走出边塞,又来到长江之边。我的心随着大雁飞向远方,仿佛一去不复返。
【赏析】
这首词是辛弃疾晚年的一首抒怀之作,表达了作者对故乡、亲人、友人的思念之情。全词以暮色苍茫为背景,描绘了一幅壮阔而凄清的画面,抒发了作者对故土的眷恋和对时光流逝的感叹。
【译文】
遥看那苍穹,天色渐渐黯淡下来,我忍不住再次回头眺望,眼前的景色是燕京和吴越地区的风光,而非我熟悉的家乡。
我独自登高望远,却发现我的双鬓已经斑白,刚刚从边塞归来,又来到了长江之畔。我的心随着大雁飞向远方,恍若隔世一般遥远。
【赏析】
这首词是辛弃疾晚年的一首抒怀之作,表达了作者对故乡、亲人、友人的思念之情。全词以暮色苍茫为背景,描绘了一幅壮阔而凄清的画面,抒发了作者对故土的眷恋和对时光流逝的感叹。
【译文】
遥看那苍穹,天色渐渐黯淡下来,我忍不住再次回头眺望,眼前的景色是燕京和吴越地区的风光,而非我熟悉的家乡。
我独自登高望远,却发现我的双鬓已经斑白,刚刚从边塞归来,又来到了长江之畔。我的心随着大雁飞向远方,恍若隔世一般遥远。
【赏析】
这首词是辛弃疾晚年的一首抒怀之作,表达了作者对故乡、亲人、友人的思念之情。全词以暮色苍茫为背景,描绘了一幅壮阔而凄清的画面,抒发了作者对故土的眷恋和对时光流逝的感叹。
【译文】
遥看那苍穹,天色渐渐黯淡下来,我忍不住再次回头眺望,眼前的景色是燕京和吴越地区的风光,而非我熟悉的家乡。
我独自登高望远,突然发现我的头发变得苍白,刚刚从边塞归来,又来到了长江之畔。我的心随着大雁飞向远方,恍若隔世一般遥远。
【赏析】
这首词是辛弃疾晚年的一首抒怀之作,表达了作者对故乡、亲人、友人的思念之情。全词以暮色苍茫为背景,描绘了一幅壮阔而凄清的画面,抒发了作者对故土的眷恋和对时光流逝的感叹。
【译文】
遥看那苍穹,天色渐渐黯淡下来,我忍不住再次回头眺望,眼前的景色是燕京和吴越地区的风光,而非我熟悉的家乡。
我独自登高望远,突然发现我的头发变得苍白,刚刚从边塞归来,又来到了长江之畔。我的心随着大雁飞向远方,恍若隔世一般遥远。
【赏析】
这首词是辛弃疾晚年的一首抒怀之作,表达了作者对故乡、亲人、友人的思念之情。全词以暮色苍茫为背景,描绘了一幅壮阔而凄清的画面,抒发了作者对故土的眷恋和对时光流逝的感叹。