黄昏时候。
听雨声滴滴,添写僝僽。
记得花时,并坐灯前,爱此潇潇和漏。
而今天气令人恼,遥念及、天涯禁受。
闻说道、弥月愁霖,想见词人消瘦。
知否红窗翠箔,晚来扶倦坐,凉迫罗袖。
酒后吟余,着意相思,怎让星星红豆。
垂杨不绾东风住,恨只绾、鹅黄依旧。
把离情、诉与红窗,一任香销金兽。
【注释】黄昏:傍晚。潇潇:形容雨声。红窗:红色的窗户。翠箔:绿色的帘幕。罗袖:丝绸做的袖子。星星:星子,指红豆。
译文:
黄昏时分,听着滴滴答答的雨声,更加增添愁苦和烦恼。记得花盛开时,我们并排坐在灯火通明的房间里,爱听这潇潇洒洒的雨声。
如今天气使人烦闷,远远地想起,在天涯忍受这种天气。听说道,连月都忧愁起雨水来了,我猜想词人一定又消瘦了许多。
你知否,那红窗翠帘的窗户里,晚上来时扶着倦意坐下来,凉得紧逼着衣袖。酒后吟诗之余,还特意思念,怎能让星星一样的红豆啊?
垂杨不把春风留住,只恨它只留下黄色的花。将离情告诉红窗,任凭香销灭掉金兽炉中之火。
赏析:
《疏影》是南宋诗人吴文英(梦窗)的一首咏物词,作于宋宁宗嘉泰三年(1203年)冬。上片写词人对往昔与爱人欢聚时光的回忆,下片抒写对爱人的思念及自己的孤寂。全词运用了多种手法,如拟人、比喻、对比等,使这首咏物词写得委婉曲折,情深婉转。