愁向欢场起。
易销魂、才人结习,大都如是。
只觉江山多寂寞,无处教人欢喜。
抱斯意、吾侪应尔,抑郁无端同故态,更飘零、知遇俱相似。
共回首、雁声里。
闲情十载抛流水,念家山暮云回合,自伤羁滞。
丽句清词刊落尽,柳絮今沾泥滓。
有锦瑟、吟编曾毁。
尚忆孱躯痴绝日,病琅邪、几为多情死,同调者、那堪此。
愁向欢场起。
易销魂、才人结习,大都如是。
只觉江山多寂寞,无处教人欢喜。
抱斯意、吾侪应尔,抑郁无端同故态,更飘零、知遇俱相似。
共回首、雁声里。
闲情十载抛流水,念家山暮云回合,自伤羁滞。
丽句清词刊落尽,柳絮今沾泥滓。
有锦瑟、吟编曾毁。
尚忆孱躯痴绝日,病琅邪、几为多情死,同调者、那堪此。
注释:
- 愁向欢场起:忧愁在欢乐的环境中产生。
- 易销魂:容易使人心神不宁,消魂。
- 才人结习:有才的人容易陷入某种习惯或习气中。
- 大都如是:大多都是这样。
- 只觉江山多寂寞:只是觉得家乡的山水很寂寞。
- 无处教人欢喜:没有地方能使人感到高兴。
- 抱斯意、吾侪应尔:抱有这样的想法,我们都应该如此。
- 抑郁无端同故态:郁闷和沮丧是无缘无故地和以前一样。
- 更飘零、知遇俱相似:更加漂泊不定,遭遇和遇见都相似。
- 共回首、雁声里:一同回首望向大雁飞过的天空里。
- 闲情十载抛流水:十年来闲散的心情已经像流水一般被抛弃了。
- 念家山暮云回合:思念故乡的山峦傍晚的时候云雾缭绕,环绕盘旋。
- 自伤羁滞:自怜自己被束缚不能自由。
- 丽句清词刊落尽:美好的句子和清新的诗词都已经消失殆尽。
- 柳絮今沾泥滓:柳絮现在已经沾上了泥土和污泥。
- 有锦瑟、吟编曾毁:曾经拥有美丽的琴瑟,但吟诗作对的书籍已经被毁弃。
- 尚忆孱躯痴绝日:还记得当年身体虚弱时的痴狂日子。
- 病琅邪、几为多情死:因过度悲伤而生病,几乎因为多情而被害死。
- 同调者、那堪此:与我有相同感受的人都难以承受这样的痛苦。