采香经过西陵路。
画船载来春绪。
倦眼窥青,低眉亸翠,省识霞条烟缕。
芳心暗许。
尚记得初逢,那边亭宇。
换羽移宫,夜窗翻遍旧时谱。
流光去。
如迅雨。
甚景物依然,怀抱非故。
往昔香销,明朝酒醒,幽恨那堪重赋。
画图认取。
剩两岸髡枝,一篷凉雨。
莫漫猜疑,年深讹梦语。
采香经过西陵路。
【注释】:
采香:采撷香料,泛指女子沐浴后用花水沐浴。这里指女子。
西陵:地名,在今湖北省江陵县南。
【赏析】:
词人在《齐天乐·咏梅》中曾写有“小楼消息,夜来记得初横玉笛”之句。此词的首句“采香经过西陵路”,即是以“采香”代指“小楼”。
画船载来春绪。
【注释】:
画船:彩绘的船只。
春绪:春天的情思。
【赏析】:
词人与情人分别以后,常常思念着她,他想象着自己乘坐着彩绘船只,载着浓郁的春意,来到她的身边,向她表达自己的相思之情。
倦眼窥青,低眉亸翠,省识霞条烟缕。
【注释】:
倦眼:眼力不济,形容疲劳。
窥青:看青色,这里指看青色的山峦。
省:知道,了解。
省识:了解、认识。
霞条:红色的云彩,也指晚霞。
烟缕:淡淡的烟雾。
【赏析】:
词人从远处眺望,看到的是青山秀水,他虽然感到疲倦,但是依然能分辨出那些美丽的景色。
芳心暗许。
【注释】:
芳心:即芳情,男女之间的爱意。
暗许:暗暗地承诺、许诺。
【赏析】:
词人看到美丽的景色,心中暗自许诺,要和心爱的人相会。
尚记得初逢,那边亭宇。
【注释】:
亭宇:古代的建筑物,多指供行人歇脚或游玩的地方。
【赏析】:
词人回忆起初次见到她时的情形,那时他们在一起,彼此都有一种美好的感情。
换羽移宫,夜窗翻遍旧时谱。
【注释】:
谱:乐谱。
【赏析】:
词人想起了他们相爱之前的日子,那时他和她一起谱写了一段美妙的乐章。
流光去。
【注释】:
流光:流逝的时光。
【赏析】:
词人感叹时间的流逝,时光匆匆,一去不复返。
如迅雨。
【注释】:
迅雨:急骤的雨。
【赏析】:
词人感叹时间的流逝,就像雨水一样迅速而猛烈。
甚景物依然,怀抱非故。
【注释】:
甚:很。
【赏析】:
词人感叹时间的变化,景物依旧如故,但是他的心却已经改变,不再是以前那个他。
往昔香销,明朝酒醒,幽恨那堪重赋。
【注释】:
幽恨:深深的怨恨。
【赏析】:
词人感叹过去的岁月已经过去,而他却还在为这段感情付出着痛苦的代价。
画图认取。
【注释】:
画图:画上的图案。
【赏析】:
词人回忆起过去的种种美好记忆,他想要寻找这些美好的画面,以此来慰藉自己的心灵。
剩两岸髡枝,一篷凉雨。
【注释】:
髡:同“秃”,秃顶。
【赏析】:
词人回忆起过去的美好时刻,现在只剩下两岸的头发稀疏,一艘船在雨中摇曳。
莫漫猜疑,年深讹梦语。
【注释】:
谩:空自;猜:怀疑;讹:错误;梦语:比喻梦境中的言辞。
【赏析】:
词人提醒自己不要过于多疑,因为时间已经过去很久了,很多事情都已经变得模糊不清了。