采香经过西陵路。
画船载来春绪。
倦眼窥青,低眉亸翠,省识霞条烟缕。
芳心暗许。
尚记得初逢,那边亭宇。
换羽移宫,夜窗翻遍旧时谱。
流光去。
如迅雨。
甚景物依然,怀抱非故。
往昔香销,明朝酒醒,幽恨那堪重赋。
画图认取。
剩两岸髡枝,一篷凉雨。
莫漫猜疑,年深讹梦语。

采香经过西陵路。

【注释】:

采香:采撷香料,泛指女子沐浴后用花水沐浴。这里指女子。

西陵:地名,在今湖北省江陵县南。

【赏析】:

词人在《齐天乐·咏梅》中曾写有“小楼消息,夜来记得初横玉笛”之句。此词的首句“采香经过西陵路”,即是以“采香”代指“小楼”。

画船载来春绪。

【注释】:

画船:彩绘的船只。

春绪:春天的情思。

【赏析】:

词人与情人分别以后,常常思念着她,他想象着自己乘坐着彩绘船只,载着浓郁的春意,来到她的身边,向她表达自己的相思之情。

倦眼窥青,低眉亸翠,省识霞条烟缕。

【注释】:

倦眼:眼力不济,形容疲劳。

窥青:看青色,这里指看青色的山峦。

省:知道,了解。

省识:了解、认识。

霞条:红色的云彩,也指晚霞。

烟缕:淡淡的烟雾。

【赏析】:

词人从远处眺望,看到的是青山秀水,他虽然感到疲倦,但是依然能分辨出那些美丽的景色。

芳心暗许。

【注释】:

芳心:即芳情,男女之间的爱意。

暗许:暗暗地承诺、许诺。

【赏析】:

词人看到美丽的景色,心中暗自许诺,要和心爱的人相会。

尚记得初逢,那边亭宇。

【注释】:

亭宇:古代的建筑物,多指供行人歇脚或游玩的地方。

【赏析】:

词人回忆起初次见到她时的情形,那时他们在一起,彼此都有一种美好的感情。

换羽移宫,夜窗翻遍旧时谱。

【注释】:

谱:乐谱。

【赏析】:

词人想起了他们相爱之前的日子,那时他和她一起谱写了一段美妙的乐章。

流光去。

【注释】:

流光:流逝的时光。

【赏析】:

词人感叹时间的流逝,时光匆匆,一去不复返。

如迅雨。

【注释】:

迅雨:急骤的雨。

【赏析】:

词人感叹时间的流逝,就像雨水一样迅速而猛烈。

甚景物依然,怀抱非故。

【注释】:

甚:很。

【赏析】:

词人感叹时间的变化,景物依旧如故,但是他的心却已经改变,不再是以前那个他。

往昔香销,明朝酒醒,幽恨那堪重赋。

【注释】:

幽恨:深深的怨恨。

【赏析】:

词人感叹过去的岁月已经过去,而他却还在为这段感情付出着痛苦的代价。

画图认取。

【注释】:

画图:画上的图案。

【赏析】:

词人回忆起过去的种种美好记忆,他想要寻找这些美好的画面,以此来慰藉自己的心灵。

剩两岸髡枝,一篷凉雨。

【注释】:

髡:同“秃”,秃顶。

【赏析】:

词人回忆起过去的美好时刻,现在只剩下两岸的头发稀疏,一艘船在雨中摇曳。

莫漫猜疑,年深讹梦语。

【注释】:

谩:空自;猜:怀疑;讹:错误;梦语:比喻梦境中的言辞。

【赏析】:

词人提醒自己不要过于多疑,因为时间已经过去很久了,很多事情都已经变得模糊不清了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。