翠馆停歌,红楼罢舞,一时灯火都收。
又鹅黄著柳,鸭绿回洲。
料峭晓寒初破,无限事、勾引心头。
添憔瘦,半缘多病,半为多愁。
悠悠。
春光媚也,纵扑蝶探花,何地嬉游。
念赤栏桥下,锦缆维舟。
当日管弦觞咏,亲曾见、醉里温柔。
系人处,浅嗔微笑,万种风流。
【诗句解释】:
- 翠馆:指美丽的女子居住的地方。
- 红楼:指繁华的歌舞场所。这里借指美女。
- 灯火:指夜晚的灯光。
- 鹅黄:形容黄色的嫩叶,这里比喻春天的颜色。
- 鸭绿:指鸭子在水中游动时留下的波纹颜色,这里比喻春天的水面。
- 料峭:形容微寒的天气。
- 添憔瘦:形容因为疾病或忧伤而消瘦。
- 多病:因病而身体不适。
- 多愁:因情感丰富而忧愁。
- 悠悠:遥远的样子。
- 春光:春天的美丽景色。
- 纵扑蝶探花:在春天尽情地追逐蝴蝶,欣赏花朵的美丽。
- 何地嬉游:在何处游玩。
- 赤栏桥:红色的栏杆桥,常用于古代建筑中作为装饰。
- 锦缆维舟:用彩色的丝线绑住船绳,表示对船只的保护和装饰。
- 管弦:古代乐器中的弦乐器,如琵琶、筝等。
- 觞咏:饮酒作诗。
- 亲曾见、醉里温柔:曾经见过某人在醉酒状态下的温柔。
- 系人处:可以让人牵挂的地方。
- 浅嗔微笑:略带羞涩的微笑。
【译文】:
在翠色的女子居住之处停止歌喉,红楼的歌舞已经结束,此时所有的灯火都熄灭了。又像鹅黄的嫩叶一样,柳树也染上了春天的颜色,水波荡漾,鸭子在水中留下波纹。初春的寒冷刚过,心中无限事情勾起了我的愁绪。我因多病而变得憔悴,也因多愁而感到忧愁。
我独自一人,在悠远的春光里漫步,想要寻找一个可以嬉戏游玩的地方。我在赤栏桥下,看到有人用彩色的丝线绑住了船绳,保护着船只。当日的管弦歌声、酒杯中的诗歌,我也曾亲眼见证那醉意中流露出的温柔。那些让人牵挂的地方,我浅笑嫣然,充满了各种风情。
【赏析】:
这首诗是一首描写春天景色和心情的抒情小品。诗人通过描绘春天的景象,表达了自己因疾病而变得憔悴,以及因多愁而感到忧愁的心情。整体上,诗歌语言优美,意境深远,富有诗意。