春阴春雨,把碧天偷换。
赢得情思冻云懒。
料高楼、小市火树银花,都不见,有也无人寻玩。
狂朋应似我,手撚玉梅,低叹心头旧愁满。
早瞢腾孤睡,笑逐钿车,人影乱、拾得遗钗一半。
更灯灺鸡鸣梦回来,空斜压衾窝,孜孜细看。
【注释】
上元:即元宵节。
百云臣:作者的友人名。青际:指天空。
阴雨:指天气阴沉,下着雨。
“春阴”三句:说春阴雨天,把碧空(天上的蓝天)都遮盖住了,使得情思都冻在乌云里了。
“料高”三句:意谓即使高楼上的灯火像银花一样闪烁,但都没有人来观赏。
狂朋:不拘形迹的朋友。似我:像我这样的人。
玉梅:用玉制成的梅花,比喻女子的美貌。
低叹:低吟叹息。
“早瞢腾”三句:意谓早晨起来,独自一人睡在屋里,笑声随着车子的声音而消失。人影乱:指人影杂乱。拾得遗钗一半:意思是拾到一个半截儿的金钗。
灯灺(zài渣):残灯余烬,借代未灭的灯烛。鸡鸣梦回来:梦醒后听到鸡叫声。
孜孜:勤勉的样子。细看:仔细端详。
【赏析】
此词写元宵佳节,独卧孤室,忆及与朋友游赏之乐,感叹人世间欢乐无常,富贵易逝。上片写元宵之夜,天气阴雨,碧空被乌云遮断,使人感到心情沉重;下片写自己独自饮酒作乐,回忆去年欢聚时的情景,以及后来因故离别、今宵归来时的情景,抒发了对旧友的怀念之情和对人生短暂易逝的感慨。全词以元宵为题,以乐景写哀情,表现了作者孤独寂寞的心境。