才恼听啼鹃,又奏林蝉。
青蚨谁为买流年。
旧日榆钱都使尽,且换荷钱。
阴雨太绵绵,泪一般般。
霞红惊射粉篱边。
谁道晚霞偏酿雨,明日依然。
夏雨写怀
才恼怒听啼鹃,又奏林蝉。
青蚨谁为买流年。
旧日榆钱都使尽,且换荷钱。
阴雨太缠绵,泪一样般。
霞红惊射粉篱边。
谁道晚霞偏酿雨,明日依然。
注释:
- 浪淘沙:词牌名。
- 夏雨:夏日的雨水。
- 写怀:抒发内心情感。
- 才恼:刚刚感到烦恼。
- 啼鹃:杜鹃鸟的叫声,这里指悲伤的啼鸣声。
- 林蝉:树林中的蝉,这里指夏天蝉鸣声。
- 青蚨:古代货币之一,用铜铸成,形状像蚨(一种昆虫),用来购买货物。
- 流年:流逝的时光。
- 旧日榆钱都使尽:指过去的积蓄都用完了。榆钱,榆树的果实,圆形,古代用作货币。
- 且换荷钱:暂且用荷花来交换钱。荷钱,荷花的叶子,可以用来兑换钱财。
- 阴雨:连绵不断的雨。
- 绵绵:连续不断的样子。
- 泪一般般:泪水流下的样子。
- 霞红:傍晚天空中的红色云霞,常用来象征美好的事物。
- 粉篱:用粉色装饰的篱笆。
- 谁道晚霞偏酿雨:谁说晚霞会酿成雨水呢?晚霞,傍晚天空中的彩霞。
赏析:
这首词是诗人在夏日的雨季中,借景抒情,表达了对逝去时光的感慨和对美好事物的珍惜之情。
词的上片“才恼怒听啼鹃,又奏林蝉。”开篇即表达了作者对夏天蝉鸣、雨声等自然之声的厌烦与不满。啼鹃,杜鹃鸟的叫声,常常被用来象征哀伤和离别。林蝉,夏天树上的蝉鸣声,也常被用来表达生命的短暂和岁月的流逝。
词的下片“青蚨谁为买流年。”“流年”在这里是指时间的流逝,而“青蚨”则是古代的一种货币,用铜铸成,形状像蚨(一种昆虫)。这句诗意味着,作者想要抓住时间的尾巴,却无法阻止时间的前进,只能眼睁睁地看着它从指间溜走。而过去积蓄的钱也都花光了,现在只能用荷花来换取钱财。这里的“荷钱”,既指荷花,也暗指生活中的艰辛和不易。
词的后半部分“阴雨太绵绵,泪一般般。”“阴雨”和“泪水”都是对自然景象的描述,也是对人生经历的写照。连绵不断的阴雨让人感到压抑和郁闷,仿佛眼泪随时都会落下。而那些美好的景色和瞬间,却如同昙花一现,转瞬即逝,令人唏嘘不已。
词的尾句“霞红惊射粉篱边。”这句话以夕阳西下的霞光为背景,描述了一幅美丽的画面:夕阳的余晖洒在粉红的篱笆上,仿佛给它们涂上了一层金色的光泽。这里的“惊射”一词,既形容了夕阳的光芒刺眼,也暗示了作者内心的激动和惊喜。而“晚霞”则象征着美好而短暂的时刻,正如这首诗所表达的主题,虽然美好但终将过去,需要珍惜当下。