绿水滑如油,涨满铜沟。
柳花伴我作闲游。
青漆鼓槌红架子,别样风流。
买了且归休,单绞岑牟。
世间定有此人不。
须向金阊亭下路,打散春愁。
浪淘沙 专诸巷看谷梁买鼓槌
绿水滑如油,涨满铜沟。
柳花伴我作闲游。
青漆鼓槌红架子,别样风流。
买了且归休,单绞岑牟。
世间定有此人不。
须向金阊亭下路,打散春愁。
注释:
绿水滑如油,涨满铜沟。
绿水(即碧水):泛指清澈的水。这里指西湖。铜沟:指西湖的湖底。
柳花:柳絮。
闲游:悠闲自在地游览。
青漆鼓槌红架子:形容鼓槌是青色的,架子是红色的。
别样风流:与众不同的风雅。
买了且归休,单绞岑牟。
买了:购买。
且:暂且。
归休:回家休息、休息。
单绞岑牟:单指一个人,岑牟为地名,在今杭州西北。
世间定有此人不:世上一定有这样的人吧。
须向金阊亭下路,打散春愁。
须向:必须。金阊亭:古时吴郡(今苏州)城西门名。唐张祜《钱塘春行》诗:“孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。”后以“金阊亭”代指江南。
打散:消散、消除。
赏析:
这首词写的是一个游人独自赏玩春景的情景。全词从“春日西湖”这一特定的场景写起,通过游人的所见和所感来表达作者对生活的喜爱。上片写春景:湖水清澈见底,春雨滋润了湖底的泥土;柳树的嫩叶如同细雨一般飘洒下来,与游人一起游玩。下片抒发感慨:春天的景色是如此美丽动人,但作者却无法尽情欣赏,只能独自欣赏,这种孤独感让作者感到无奈。