划波曾到西泠去,掠入绿痕难睡处。
疏簟杂眠鸥,真成自在游。
如今佳兴歇,闷过春三月。
刚见摘兰芽,山村又焙茶。
【注释】
划波:指船行水面。西湖:今杭州西湖。徐竹逸:即徐渭,字文长,浙江绍兴人。陆荩思:不详何人。倡和:应和。原韵:即原作的韵律。
【译文】
我曾在西泠桥畔划船,船影掠入湖面绿痕深处难以入睡。
疏床杂陈着各种睡具,真成自在游鱼。
如今好景不再,闷过了春天三月。
刚见摘取了新芽的兰草,山村又焙制新茶。
【赏析】
此词为作者怀念西湖之作。全词写西湖之美,抒发作者对西湖的喜爱之情,以及因美景而引发的怀旧之情。
上片开头写春日泛舟西泠,触景生情。“划波”二字,既点明泛舟地点,也写出了船行之快,可见作者心情之愉悦。“曾到西泠去”,则表明作者对西湖的熟稔和喜爱;“掠入绿痕难睡处”,则是写泛舟时所见之景,绿水、碧山与翠梧相映成趣,令人流连忘返,难以入睡。这两句中,“掠”、“难睡”等动词,形象地写出了作者乘舟时的轻松愉悦之感。
下片写游兴之盛。“疏簟杂眠鸥,真成自在游”,是说在船上睡觉,听鸥鸣声,犹如闲适自在地游览。“如今佳兴歇,闷过春三月”。这两句是说,由于久居他乡,游兴已尽,因此感到闷气,度过了春天的三个月。“刚见摘兰芽,山村又焙茶”,写的是作者在山村所见到的新鲜事物。“刚见”表明时间之短,“摘兰芽”则是说在山村看到了采摘新芽的兰花,“焙茶”则是说山村的茶叶已经烘焙好了。这两句是说在山村所见之新鲜事物,勾起了作者的美好回忆,也表达了对故乡的思念之意。
整首词通过描绘西湖之美、游兴之盛及所见之新鲜事物等,表现了作者对故乡西湖的喜爱之情,以及由此引发的种种情感。