千里寒皋,极天无际,暗红解记春程。
正烟鬟过雨,似故国山青。
念前度诗痕尚在,涴尘沙碧,谁与屯兵。
更无人、废院归鸦,来近层城。
访碑砌下,数兴衰如梦堪惊。
怎塔势孤擎,檐铃不语,都似无情。
树树玉羁曾系,晴来路、马作边声。
渐清明寒食,愁如芳草还生。
扬州慢 与印昆登天宁寺塔,和白石韵
千里寒皋,极天无际,暗红解记春程。
正烟鬟过雨,似故国山青。
念前度诗痕尚在,涴尘沙碧,谁与屯兵。
更无人、废院归鸦,来近层城。
访碑砌下,数兴衰如梦堪惊。
怎塔势孤擎,檐铃不语,都似无情。
树树玉羁曾系,晴来路、马作边声。
渐清明寒食,愁如芳草还生。
注释:
- 千里寒皋 - 指辽阔的北方或遥远的地区。
- 极天无际 - 形容天空广阔,无边无际。
- 暗红解记春程 - 暗红色的花瓣记录着春天的行程。
- 烟鬟过雨 - 形容云烟般的发髻经过雨后更加柔美。
- 前度诗痕尚在 - 指过去诗人留下的足迹或痕迹。
- 涴尘沙碧 - 被尘土覆盖的沙地呈现出一种碧绿色。
- 谁与屯兵 - 没有人驻守的军队,可能指战争结束或和平时期。
- 废院归鸦 - 废弃的寺庙周围聚集了乌鸦。
- 塔势孤擎 - 塔独自高耸,显得孤独且坚毅。
- 檐铃不语 - 塔楼的铃声寂静无声。
- 玉羁曾系 - 古代官员出行时所骑的马匹用玉缰绳系住。
- 晴来路、马作边声 - 晴朗的天空中,马匹行走时发出的声音。
- 渐清明寒食 - 随着清明时节的到来,寒食节也渐渐来临。
- 愁如 - 像……一样。
译文:
辽阔的原野上,天空没有边际,我仿佛能闻到春天的气息。
烟雨中的发髻经过了雨水洗礼,它好像曾经是那个国家的山色。
想起过去的诗行还在风中,但如今它们已沾满了灰尘和沙土。是谁在这里驻兵?
现在没有人驻守的寺庙周围有飞鸟归来,它们接近了城墙。
我在碑林下面寻找历史的踪迹,看着这些兴衰变迁让人感到心惊胆战。
怎见那塔楼孤独地矗立,屋檐上的铃铛沉默不语,都显得如此冷漠无情。
每一棵树都被玉制的缰绳束缚,当天气放晴,道路变得平坦时,马蹄声如同边疆传来的号角声。
逐渐迎来了清明和寒食的日子,我的愁绪就像那新生的草木一样又长出来。
赏析:
这首诗描绘了作者对于历史遗迹的深切感慨。通过对比古往今来的不同景象,表达了对时光流逝和历史变迁的沉思。通过对自然景观的描写(如烟鬟过雨和寒皋),以及人物活动的描写(如废院归鸦),诗人构建了一个既具历史感又充满情感的画面。同时,通过对景物的细致观察,反映出作者深厚的文学修养和敏锐的艺术感受能力。