黯消凝、那时门巷,春残花谢人去。
危楼合署千峰榭,绕槛乱山无数。
云阁住。
漏一线斜阳,惨淡中原路。
谁堪共语。
但屋角铃声,疾徐断续,镇日向侬絮。
临邛术,碧落黄泉两误。
长生痴愿仙妒。
钧天未阕琼浆酽,枉拟绿章重诉。
空起舞。
尽鐍铁沉渊,难补兰根土。
停辛伫苦。
莫更问元都,燕葵兔麦,无觅旧游处。
【译文】
在门巷中黯然消沉,当时花落人去春残。
危楼合署千峰榭,绕槛乱山无数。
云阁住。
漏一线斜阳,惨淡中原路。
谁堪共语。
但屋角铃声,疾徐断续,镇日向侬絮。
临邛术,碧落黄泉两误。
长生痴愿仙妒。
钧天未阕琼浆酽,枉拟绿章重诉。
空起舞。
尽鐍铁沉渊,难补兰根土。
停辛伫苦。
莫更问元都,燕葵兔麦,无觅旧游处。
【注释】
黯消凝:黯然失色,神情黯淡。
门巷:指家门前的小巷。
人去春残:指春天已逝。
危楼合署:高高的楼阁和亭台。
千峰榭:即千峰亭,为唐代著名园林建筑,位于长安大明宫之北。
绕槛乱山无数:环绕栏杆的乱石山峰很多。
云阁:云朵般的楼阁。
云阁住:云朵般的楼阁停留之意。
断续:断断续续。
屋角铃声:屋角传来的铃声。
铃:铜制的乐器,形状像钟。
絮:同“绪”,指思绪。
临邛:今属四川。
术:指方术、法术。
碧落黄泉:指极远的地方。
长生痴愿:指对长生不老的痴迷与愿望。
仙妒:神仙嫉妒。
钧天:古代神话中的天帝所居之处。
琼浆:美酒或玉液。
枉拟绿章:白白地打算用奏章申诉。
绿章:古代臣下上书用的文函。
重诉:多次诉说。
鐍铁沉渊:比喻沉湎于酒色。
鐍:音“qǐ”,锁。
沉渊:形容饮酒过度,如同沉到深渊里一样。
停辛伫苦:停止辛劳等待受苦。
元都:指京城长安。
燕葵:指燕子和向日葵。
兔麦:指兔子和小麦,这里泛指庄稼。
旧游处:过去游玩的地方。
赏析:
这首词是一首咏怀之作,表达了作者对往昔生活的回忆和对未来的期盼,以及对现实困境的无奈感慨。全词通过描绘一幅幅美丽的自然景色,抒发了作者对美好生活的向往和追求,同时也反映了他对现实的不满和忧虑。