恋醉忺寒,短檠孤盏沈沈夜。
梦魂偏自绕秦淮,风雨花开谢。
漫说流光暗借。
忆年时、桃根未嫁。
东风定笑,诮麦嗔葵,客何为者。
淡淡斜阳,柳阴一片钟山赭。
可怜金粉不胜春,收拾前朝也。
旧迹青溪酒洒。
换新词、红桥语冶。
江南消息,不是兰成更谁能写。
烛影摇红·得王冰镜同年秣陵书
恋醉忺寒,短檠孤盏沈沈夜。梦魂偏自绕秦淮,风雨花开谢。漫说流光暗借。忆年时、桃根未嫁。东风定笑,诮麦嗔葵,客何为者?
注释:
- 恋醉忺寒:形容心情忧郁,如同寒冷之夜。
- 短檠孤盏:指孤独的灯光和一盏酒,形容孤独寂寞的场景。
- 梦魂偏自绕秦淮:梦中的魂魄总是围绕在秦淮河边,表达了对故土的思念之情。
- 漫说流光暗借:随意说说时间流逝就像暗地里借用一样。
- 忆年时、桃根未嫁:回忆起年轻时的事情,那时还没有嫁给别人。
- 东风定笑:东风似乎也在嘲笑。
- 诮麦嗔葵:责备麦子和向日葵,可能是因为它们不开花而感到遗憾。
- 旧迹青溪酒洒:指的是过去的痕迹像青溪边的酒一样洒落。
- 换新词、红桥语冶:更换新的词句,在红桥上畅谈。
- 江南消息,不是兰成更谁能写:江南的消息不是只有我才能写的出。
赏析:
这首词是作者写给王冰镜的一封书信中的一首咏物词。通过描绘一幅美丽的画面,表达了对故乡的思念和对时光流逝的感慨。同时,也展现了作者对人生哲理的理解和感悟。全词语言优美,意境深远,值得细细品味。